Translation for "garantice" to french
Translation examples
—¿Qué quieres que te garantice?
— Quelles garanties tu veux ?
Añade: —Hay algo más: quiero que se garantice mi seguridad.
Il ajoute : — Il n’y a pas que ça : je veux des garanties pour ma sécurité.
Todo lo que quiero es que garantice que la situación es estable unos cuantos meses más.
J’attends que vous vous portiez garant de la stabilité pendant quelques mois encore.
Todo miembro puede traer a un invitado, siempre que garantice que es un hombre que sabe guardar un secreto.
Chaque membre peut amener un invité, pourvu qu’il se porte garant de la parfaite discrétion de son hôte.
Las dietas restringidas del koala y del panda hacen que estén amenazados con la extinción, pero eso no quiere decir necesariamente que una gran variedad de alimentos garantice la supervivencia.
Les koalas et les pandas sont menacés d’extinction par leur régime restreint, mais il ne s’ensuit pas forcément qu’un régime alimentaire varié soit une garantie de survie.
Tal vez rehúse aprobar el nuevo tratado a menos que garantice que sólo los firmantes del tratado original podrán fundar los asentamientos.
Il est possible qu’il refuse d’approuver un nouveau traité qui n’apporterait pas la garantie que tous les nouveaux comptoirs seront fondés sur les accords du traité initial.
El gerente abrió la caja fuerte, contó los billetes y preguntó mientras los entregaba, Me dan un recibo, un documento que me garantice la protección, Ni recibo ni garantías, tendrá que contentarse con nuestra palabra de honor, De honor, Exactamente, de honor, no imagina hasta qué punto honramos nuestra palabra, Dónde podré encontrarlos si tengo algún problema, No se preocupe, nosotros lo encontraremos a usted, Los acompaño hasta la salida, No merece la pena, ya conocemos el camino, doblar a la izquierda después del almacén de ataúdes, sala de maquillaje, pasillo, recepción, la puerta de la calle enseguida se ve, No se perderán, Tenemos un sentido de la orientación muy afinado, nunca nos perdemos, por ejemplo, en la quinta semana después de ésta vendrá alguien para realizar el cobro, Cómo sabré que se trata de la persona adecuada, No tendrá ninguna duda cuando la vea, Buenas tardes, Buenas tardes, no tiene que agradecernos nada.
Le gérant s’en fut ouvrir le coffre, il compta les billets et demanda en les tendant, Donnez-moi un reçu, un document qui garantisse ma protection, Ni reçu ni garantie, vous devrez vous contenter de notre parole d’honneur, D’honneur, Exactement, d’honneur, vous n’imaginez pas à quel point nous honorons notre parole, Où pourrais-je vous trouver si j’ai un problème, Soyez sans crainte, c’est nous qui vous trouverons, Je vous raccompagne, Inutile de vous lever, nous connaissons le chemin, il faut tourner à gauche après le magasin des cercueils, la salle de maquillage, le couloir, la réception, puis la porte donnant sur la rue, Vous n’allez pas vous perdre, Nous avons un excellent sens de l’orientation, nous ne nous perdons jamais, dans cinq semaines quelqu’un viendra ici recouvrer l’argent, Comment saurai-je qu’il s’agit de la personne idoine, Vous n’aurez aucun doute en la voyant, Bonsoir, Bonsoir, inutile de nous remercier.
No garanticé el éxito, y desde el principio yo...
Je n’ai jamais garanti le succès, et dès le départ, j’ai… »
Supongo que no esperará que le garantice yo misma la veracidad de ese detalle.
On peut difficilement me demander de garantir personnellement la véracité de ce détail.
Pero se tranquilizó cuando le garanticé que si aprobaban el proyecto, se financiaría con nuevos fondos.
Mais il se rassura lorsque je lui garantis que si le projet était approuvé, il serait financé grâce à des crédits supplémentaires.
Le ofrecí otros cien y le garanticé que si Cosmópolis usaba la foto le pagaríamos doscientos más.
J’ai offert cent de plus et garanti que si Cosmopolis utilisait la photo deux cents supplémentaires lui seraient versés.
No hay razón por la que la justicia no te proporcione una erección, pero tampoco hay razón para que una erección garantice la justicia.
Si rien n’interdisait à la justice de provoquer une érection, rien n’indiquait qu’une érection pût garantir la justice.
Las voces a tabaco y a bocadillo engullido como una gasolina que garantice el largo viaje del cuerpo de la nada a la muerte, pasando por la más absoluta inapetencia.
Les voix puent le tabac, le sandwich englouti, sorte d’essence pouvant garantir aux corps le long voyage du néant vers la mort via le dégoût.
La reforma agraria se proponía «destruir de raíz y para siempre el injusto monopolio de la tierra, para realizar un estado social que garantice plenamente el derecho natural que todo hombre tiene sobre la extensión de tierra necesaria a su propia subsistencia y a la de su familia».
La réforme agraire se proposait de « détruire à la base et définitivement l’injuste monopole de la terre, en vue d’établir un État social garantissant pleinement le droit naturel de tout homme au sol qui lui est nécessaire pour assurer sa subsistance et celle de sa famille ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test