Translation for "garant" to french
Translation examples
Él será el garante.
Il se porte garant.
Sí, serás el garante de su seguridad.
Tu seras le garant de leur sécurité.
—¿Tiene usted un garante aquí?
— Avez-vous un garant ?
Así que salís como garante.
Vous en êtes donc garante.
Yo sólo actúo como garante.
Je n’interviens que pour donner ma garantie.
Mi oficina saldrá garante de su solidez.
Je me porterai garant pour vous.
La negación es el garante axiomático de la libertad.
La négation est le garant axiomatique de la liberté.
Aquí todos somos garantes de que será equitativa y que no nos olvidaremos de nadie.
Nous sommes tous garants ici qu’elle sera équitable et qu’on n’oubliera personne.
Y tú eres una policía, por lo tanto tendrías que ser una garante de la ley.
Et en tant que membre de la police, tu devrais être garante de cette loi.
Le garanto que no ahorramos esfuerzo para recuperarla.
Je vous garantis que nous n’avons pas ménagé nos efforts pour la retrouver.
Le garanto que le salgo más barato que la internación con la ventaja de tener a la señora en casa.
Je vous garantis que je vous reviendrai moins cher que l’internement, et vous aurez l’avantage d’avoir votre femme chez vous.
– No sé de quién está hablando usted, Juan Fulgencio, pero le garanto que fue muy mal hecho.
– Je ne sais pas de qui vous parlez, João Fulgêncio, mais je vous garantis que cette décision est vraiment déplorable.
Yo me decía: "Me asusto de lo que hice", pero le garanto que maliciaba que detrás de eso había algo todavía peor.
Je me disais : « Je suis effrayé de ce que j’ai fait », mais je vous garantis que je sentais qu’il y avait derrière tout cela quelque chose de pire encore.
Finalmente, Van Santen se declaró dispuesto a actuar de garante en relación con el crédito solicitado;
Van Santen avait fini par se déclarer disposé à garantir l’emprunt demandé ;
Aunque esté mal que yo lo diga, le garanto que si no fuera por ella, por su bondad y por su don de gentes, pasamos la típica tarde de familia;
Bien que ce ne soit pas à moi de le dire, je vous garantis que c’est bien grâce à elle, à sa bonté et sa sociabilité que nous avons évité ce jour-là la classique et redoutable scène de famille – vous voyez ce que je veux dire.
Le garanto que si aparecía un patrullero, me pedía los documentos, y si me veía algún amigo, pensaba que la internación de mi señora me había vuelto loco;
Je vous garantis que si un veilleur de nuit avait fait sa ronde, il m’aurait demandé mes papiers et si un ami m’avait vu il aurait pensé que l’internement de ma femme m’avait rendu fou ;
Es claro, cuando supimos que se había internado en el Parque Chas, que es un verdadero laberinto, flaqueó nuestra esperanza… pero de ningún modo nuestro empeño, le garanto, de ningún modo nuestro empeño.
Évidemment, quand nous avons appris qu’elle s’était introduite dans le parc Chas, qui est un véritable labyrinthe, nous avons perdu quelque espoir mais nous n’avons pas ralenti un instant nos efforts, je vous le garantis, pas un instant.
En su mente, la única manera de salvarse era presentarse ante Annagret como el garante de su seguridad, de modo que ambos pudieran caminar por la calle con la cabeza bien alta.
Dans son esprit, le seul moyen de sauver sa peau était de se présenter à Annagret comme l’homme qui avait garanti sa sécurité, car, ainsi, ils pourraient se montrer ensemble en public, la tête haute.
Él y sus engreídos aliados del librecambio no hacen más que jactarse de sí mismos, pero en realidad son los peores cobardes del mundo: unos hombres que no valdrían para nada si no tuvieran tras ellos, como garantes de sus beneficios, al ejército y la armada del Reino Unido.
Lui et ses petits amis libres-échangistes rivalisent de fanfaronnade et de suffisance, pourtant ils sont au fond les plus répugnants des lâches – des hommes qui compteraient pour rien s’ils n’avaient pas derrière eux l’armée et la marine britanniques pour garantir leurs profits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test