Translation for "fustigar" to french
Similar context phrases
Translation examples
A menos que, claro está, fuera ella quien lo fustigara a él.
À moins naturellement qu’elle ne s’en soit servi pour le fouetter, lui.
El viejo hizo ademán de fustigar.
Le vieux fit mine de fouetter.
Había que verla fustigar a los caballos.
Quelle manière de fouetter les chevaux ! L’attelage file à vive allure.
Como un Ángel cruel que fustigará soles.
Comme un Ange cruel qui fouette des soleils.
—Le azotaría con un látigo de fustigar caballos, si tuviera caballos.
— Si j’avais un cheval, j’irais chercher mon fouet.
Estaba nervioso, irritable, duro, y su brutal forma de hablar parecía fustigar a todo el mundo.
Il était nerveux, irritable, dur, et sa parole brutale semblait fouetter tout le monde.
Hay que, con el ejemplo del gigante negro guardián de los genios malignos, hacerse fustigar para no dormirse.
Il faut, à l’exemple du géant noir gardien des génies malfaisants, se faire fouetter pour ne pas s’endormir.
Y con aire pensativo se puso a observar la nuca del filipino, quien no dejaba de fustigar a la bestia.
Il se mit à observer d’un air réfléchi la nuque du Philippin qui continuait à fouetter le cou de la bête.
—dijo Corentin, haciéndole seña al gendarme que guiaba el cabriolé de fustigar al caballo de postas.
dit Corentin en faisant signe au gendarme qui le menait de fouetter le cheval de poste.
Puedes fustigar a un león o matarlo incluso, sí, pero no puedes imponerle tu voluntad aunque lo encierres en una jaula durante veinte años.
Vous pouvez fouetter un lion, le tuer même, mais vous ne pouvez pas lui imposer votre volonté, même en l’enfermant dans une cage pendant vingt ans.
Ahora había que fustigar un caballo cansado o refrenar los bríos de otro fogoso para que el carro llegase a su lugar en el momento previsto, ni un poco antes ni un poco después.
Maintenant, il fallait cravacher un cheval fatigué ou refréner les ardeurs d’un cheval fougueux pour que la voiture arrive à destination au moment prévu, ni un peu avant ni un peu après.
Los diez jinetes, menudos y fibrosos, todos ellos profesionales, ya habían montado. Todos empuñaban un látigo terrible hecho de vergajo, con el que no sólo podían fustigar a sus propios caballos, sino también a los jinetes que se les acercasen demasiado.
Les dix jockeys, des hommes petits, secs et nerveux, tous professionnels, étaient montés sur leurs chevaux, et chacun avait reçu une cravache redoutable, un nerf de bouf, dont ils frapperaient non seulement leurs chevaux, mais aussi les montures et les cavaliers qui les talonneraient de trop près.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test