Translation for "funcionalmente" to french
Funcionalmente
Translation examples
–Grego está haciendo cálculos matemáticos mentalmente -explicó Olhado-, así que está funcionalmente muerto.
— Grego est en train de faire des maths dans sa tête, dit Olhado, alors il est fonctionnellement mort.
La ciencia ficción fue llamada así del mismo modo que el Aullador Rojo: de una manera parecida, los metónimos que forman su nombre pueden ser relacionados funcionalmente:
La science-fiction fut nommée de la même manière que le Hurleur Rouge ; de la même manière, les métonymes qui constituent son nom peuvent être reliés fonctionnellement :
A través de las cortinas de algodón azul estampado que separaban las camas, yo oía a la gente hablar con sus maridos, padres, tíos y compañeros de trabajo funcionalmente ausentes.
À travers les rideaux de coton bleus imprimés, j’entendais des gens parler à leurs proches fonctionnellement absents, leurs maris, pères, oncles, collègues.
Estaba, de hecho, solo funcionalmente alfabetizado. Es decir, pensaba en leer y escribir igual que pensaba en los repollos: eran necesarios pero tampoco es que fueran divertidos, y había que desconfiar de la gente que les encontraba el gusto.
Il était en fait fonctionnellement lettré. Entendez que la lecture et l’écriture tenaient pour lui de la paire de chaussures : on en avait besoin, mais elles n’étaient pas censées procurer du plaisir, et on se méfiait de ceux qui prenaient leur pied à s’en servir.
Por parte de ella, prescindía funcionalmente de todo lo prescindible, sin lazos con sus familiares barceloneses, sin apenas nexos con los aguileños, sólo su marido era una presencia negativamente necesaria, a la que se refería primero con reticencia dolida y progresivamente con un acrecentado desdén, como si en el inicio de aquellas relaciones clandestinas el marido fuera una causa activa de su propia infidelidad y al final una causa pasiva, una cosa molesta y absurda de la que venía y a la que fatalmente tenía que volver.
Elle, de son côté, éliminait fonctionnellement tout ce qui pouvait l’être : elle avait coupé les ponts avec sa famille barcelonaise, conservé quelques attaches avec ceux d’Aguilas, seul son mari était une présence négativement nécessaire qu’elle évoquait d’abord avec une réticence dolente et, de plus en plus, avec un dédain croissant, comme si, au commencement de leurs relations clandestines, le mari avait été une cause active de son infidélité et, à la fin, une cause passive, une cause gênante et absurde qu’elle quittait et vers laquelle elle devrait repartir.
El gancho sangriento. Lo penetró, lo pescó, dejándolo agarrado a una enana monstruosa que le decía que el niño le tuvo miedo a su normal insignificancia, testigo de su vergüenza, los testigos son los que poseen la fuerza, ella también se había reído de él con los otros dos monstruos junto al estanque, ella, acunando al niño en sus bracitos rechonchos, acunándolo funcionalmente como lo dictaminan las reglas del juego que don Jerónimo y yo, sí, yo mismo inventé las reglas de este juego que me ha atrapado con un gancho que me está haciendo sangrar. 16
Le crochet sanguinaire le pénétra, le pécha, le fit se retrouver accroché à une naine monstrueuse qui lui disait que l’enfant avait eu peur de son insignifiance d’être normal ; témoin de sa honte, ce sont les témoins qui possèdent la force, elle aussi avait ri de lui avec les deux autres monstres au bord du bassin, elle qui berçait l’enfant dans ses petits bras courtauds, qui le berçait fonctionnellement comme il était prescrit dans les règles du jeu que don Jerónimo et moi, oui, moi, de ce jeu que j’ai moi-même inventé, auquel je me suis pris par un crochet qui me fait saigner. 16
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test