Translation for "fumarlo" to french
Translation examples
Ni siquiera le molestaba que yo me liara un cigarrillo e intentara fumarlo, ahogándome por el humo.
Il resta indifférent, également, quand je me bourrai une cigarette et essayai de l’allumer, en m’étouffant avec la fumée.
Aplasté con el zapato el cigarrillo, tras fumarlo hasta el filtro, y proseguí mi camino hacia los juzgados.
J’écrasai ma cigarette sous ma chaussure, après l’avoir fumée jusqu’au filtre, et je repris ma route vers le tribunal.
Tenía conciencia de fumarlo, de sostenerlo entre los dedos, de expulsar el humo, y esto era lo más desconcertante, lo que le producía hasta vértigo: tenía conciencia de todo, continuamente se estaba viendo sin el intermedio de un espejo, sorprendía uno de sus propios gestos, una de sus actitudes, y tenía casi la certeza de reconocerlos.
Il avait conscience de la fumer, de la tenir entre ses doigts, de souffler la fumée devant lui, et c’était cela qu’il y avait de déroutant, de vertigineux même : il avait conscience de tout, il lui arrivait sans cesse de se voir sans avoir besoin du truchement d’un miroir, il surprenait un de ses propres gestes, une de ses attitudes, et il avait la quasi-certitude de les reconnaître.
Cuando uno está así, tenso, y siente que no puede pensar mucho, lo mejor es encender un habano, pero no encenderlo por darle candela y tragar humo, sino para fumarlo de verdad, que es como único el tabaco te entrega todas las bondades que tiene.
Quand on est comme ça, tendu, et qu’on sent qu’on n’arrive pas bien à réfléchir, le mieux c’est d’allumer un havane, mais pas l’allumer pour l’allumer et avaler la fumée… Non, l’allumer pour le fumer pour de vrai, car il n’y a que de cette façon que le cigare te livre toutes ses bontés.
Pero fumarla es un placer, es flotar, sobre la espuma de los días y de las horas, sabiendo que todo el poder nos ha sido dado: el de crear y el de creer, el de ser y estar donde nadie puede ser ni estar, mientras la imaginación vuela azul como el humo y respirar es fácil, mirar es una fiesta, oír un privilegio superior.
Pourtant fumer est un plaisir, c’est flotter sur l’écume des jours et des heures, en sachant que tout le pouvoir nous a été donné : celui de créer et de croire, celui d’être et de se trouver là où nul ne peut être ni se trouver tandis que l’imagination s’envole, bleue comme la fumée, et que respirer est facile, regarder est une fête et entendre un privilège supérieur.
Era la mejor ocasión para fumarlo.
C’était le moment de la fumer.
Lo recogió y se puso a fumarlo.
Il récupéra le mégot et continua de le fumer lui-même.
A los semai les gusta más fumarlo así.
Les Semai préfèrent le fumer ainsi.
Y empecé a fumarla más o menos a esa misma edad.
C’est aussi à cet âge-là que j’ai commencé à fumer.
Y ahora le proponía a Tengo fumarlo juntos—. ¿De dónde lo has sacado? —preguntó.
Et qu’elle lui proposait d’en fumer avec elle. « Et comment tu te l’es procuré ? demanda-t-il.
—Lo comprábamos en grupo con otros amigos africanos, para fumarlo juntos.
— On l’achetait en groupe, avec d’autres amis africains, pour fumer ensemble.
Él no iba allí a fumar, sólo a liar un cigarrillo para fumarlo fuera.
Il n’avait pas l’intention de fumer ; il se roulerait une cigarette et la fumerait dehors.
Sacaron un horrible cigarrillo y me obligaron a fumarlo como símbolo de amistad.
Us ont sorti une cigarette au go˚t épouvantable et m'ont forcév à la fumer en signe d'amitié.
Hay que comerlos, fumarlos o beberlos el día que se reciben, de lo contrario no podemos aceptarlos.
Il faut les manger, les fumer ou les boire le jour de la réception, mais impossible de les garder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test