Translation for "fulgor" to french
Similar context phrases
Translation examples
Hutch pestañeó y se protegió los ojos del repentino fulgor.
Hutch cligna des paupières et s’abrita les yeux de la main tant il était éblouissant.
Solaris volvió a brillar, cegando a los deslumbrados elfos con su intenso fulgor.
Solarus reparut, éblouissant de sa lumière les Elfes médusés.
Anderson levanta la cabeza, entornados los ojos azules frente al fulgor.
Anderson lève le regard, ses yeux bleus plissés d’éblouissement.
Yo no veo nada de eso, mi único fulgor será el de haberte visto bañándote en el río.
Je ne vois rien de tel, mon seul éblouissement sera de t'avoir aperçue te baignant à la rivière.
Como deslumbrados por el fulgor, sus ojos verdiazules miraban fijamente las llamas.
Comme éblouis par l’éclat du bûcher, ses yeux d’un bleu-vert le contemplaient fixement.
Se encuentran los tres bajo el fulgor del sol, en medio de la curva armoniosa de la carretera.
Ils sont là, dans l’éblouissement du soleil, au milieu d’une courbe harmonieuse de la route.
Como para confirmar aquella revelación, las sirenas resonaron y la noche fue solo fulgor.
Comme pour confirmer cette révélation, les sirènes retentirent et la nuit ne fut plus qu'un éblouissement.
Aún a través de tantos miles de kilómetros, el fulgor de los cohetes atómicos era deslumbrante.
L’éclat des fusées atomiques était si éblouissant, même à des milliers de kilomètres de distance, que l’œil avait du mal à le supporter.
Al mediodía, bajo el riguroso fulgor del cielo, comía poco porque deseaba mantener la cabeza despejada.
Voulant garder les idées claires, il ne mangeait guère à midi, sous le ciel éblouissant.
Había gloriosos halos, destellos y fulgores de pureza cromática de colores que Vasko no había visto nunca antes.
Il y avait des halos éblouissants, des échardes, des enlacements de pureté chromatique, des effets que Vasko n’avait jamais vus de sa vie.
Era ese fulgor enfermizo.
C'était cet éclat de dingue.
Salim no vaciló. —¡Fulgor de Seda! Lo llamaré Fulgor de Seda.
Salim n'hésita pas.  Éclat de Soie ! Je l'appellerai Éclat de Soie.
El sol resplandecía con todo su fulgor.
Le soleil brillait d'un éclat dur.
Y los ojos brillaban con el mismo fulgor que los suyos.
Et ses yeux brillaient du même éclat que les leurs.
El fulgor de Iskandar perdió intensidad.
L’éclat d’Iskandar a pâli.
Fulgores hipnóticos de faros, sirenas.
Hypnose de l’éclat des phares, des sirènes.
Sus ojos brillan con malicioso fulgor.
les yeux brillent d’un méchant éclat.
Sus ojos brillaban con un extraño fulgor.
Ses yeux brillaient d’un étrange éclat.
Los dos ojos tienen un fulgor eléctrico.
Ses yeux possèdent un éclat électrique.
Todo limpio y pintado, con sus fulgores de tecnicolor.
Tout propre et ripoliné, avec ses éclats en Technicolor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test