Translation for "fugitivamente" to french
Fugitivamente
Translation examples
El papel era amarillento y por más apasionado que estuviera en la discusión, fugitivamente pensé en Birgitta.
Cette pelure était jaune et si passionné que je fusse par la discussion, je pensai fugitivement à Birgitta.
Las escasas situaciones eróticas de la novela también son ventanas fugitivamente entreabiertas;
Les quelques situations érotiques du roman sont aussi comme des fenêtres fugitivement entrouvertes ;
He dicho que estos momentos son como ventanas que se entreabren fugitivamente a un paisaje situado lejos del proceso de K. ¿A qué paisaje?
J’ai dit que ces moments sont comme des fenêtres qui fugitivement s’ouvrent sur un paysage situé loin du procès de K. Sur quel paysage ?
Y luego —pero ya sin melancolía, sólo con una pizca de vagorosa excitación— había evocado fugitivamente el recuerdo de Anna-Lise.
Et puis – mais sans mélancolie désormais, avec une pointe seulement d’agacement émoustillé – il avait fugitivement évoqué le souvenir d’Anna-Lise.
No había más que estos rostros, fugitivamente entrevistos en alguna ventana, y este ruido agrio de los despertadores sonando en las casas todavía a oscuras.
Il n’y avait que ces visages, fugitivement entrevus à quelque fenêtre, et ce bruit aigre des réveils dans les maisons encore éteintes.
Todos se acordarían de él, si se les preguntaba, tal vez fugitivamente, tal vez con una crispación dolorosa, pero él mismo ya no se acordaría de nada.
Ils se souviendraient tous de lui, à l'occasion, peut-être fugitivement, peut-être avec une crispation douloureuse, mais lui-même ne se souviendrait plus.
Por esa misma época, y tras la terapia literaria, leí también mucho a Simenon y, un poco más tarde, me convertí fugitivamente en adepta a la ciencia ficción.
Vers la même époque, et à la suite de cette thérapie littéraire, j’ai lu aussi beaucoup de Simenon et, un peu plus tard, je suis devenue fugitivement une adepte de la science-fiction.
A su lado, el capuchón informe de donde había salido la voz de Justine como un oráculo, resplandecía con una especie de belleza siniestra, como una calavera que asentía, iluminada fugitivamente por los faroles de la calle.
Ce capuchon sans traits, à côté de lui, d’où la voix de Justine était sortie comme un oracle, rayonnait d’une sorte de beauté sinistre, comme une tête de mort, fugitivement illuminée par les lueurs des réverbères.
Pero no, por supuesto que no, era bien consciente de su propia belleza, y también era demasiado objetiva para sentirse en situación competitiva o de rivalidad, puesto que su supremacía no estaba objetivamente amenazada, y esto no le había sucedido nunca en la vida real, aun cuando hubiera podido envidiar fugitivamente los pómulos de Kate Moss o el culo de Naomi Campbell durante un desfile de moda retransmitido por M6.
Mais non, certainement non, elle était bien trop consciente de sa propre beauté, trop objective aussi pour se sentir en situation de compétition ou de concurrence dès lors qu’elle n’était pas objectivement menacée dans sa suprématie – et ceci ne s’était jamais produit dans sa vie réelle, même s’il avait pu lui arriver d’envier les pommettes de Kate Moss ou le cul de Naomi Campbell, fugitivement, lors d’un défilé de mode rediffusé par M6.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test