Translation for "fueron y llevaron" to french
Translation examples
—¿Recuerdas que me llevaron ante la reina?
— Tu te souviens que nous sommes allés voir la reine ?
Hasta se llevaron los jamones, echándolos por la ventana».
Ils sont allés jusqu’à jeter les jambons par la fenêtre.
Sobrinos y sobrinas se llevaron otros objetos.
D’autres objets sont allés à divers neveux et nièces.
sesenta años hace que se llevaron mi corazón
depuis soixante années mon cœur s’en est allé
Cuando visité Inglaterra me llevaron a Oxford.
Quand je suis allé en Angleterre, on m’a fait visiter Oxford.
Después me llevaron a una fiesta. Fui el tema de conversación de la noche.
Ce soir-là, nous sommes allés chez leurs amis. J'étais au centre de l'attention.
No me acerqué mucho, pero estoy segura de que se llevaron a todos. —¿Y adónde fueron?
Je ne me suis pas trop approchée, mais je sais qu’ils emmenaient tout le monde et qu’ils s’apprêtaient à déserter l’île. — Où sont-ils allés ?
Pero aquellos llevaron las cosas demasiado lejos. —¿ Cómo ? —¿Que cómo?
Mais cette fois, ils étaient allés un peu trop loin… — Comment donc ?
Cuando nació David lo llevaron mucho menos; su vida era mucho más complicada ya.
Pour David, on y était allé moins souvent parce que la vie devenait plus compliquée.
Acompañó a Bunny aquella vez que le llevaron la comida a mi padre.
Il y est allé avec Bunny la fois où elle a apporté son déjeuner à père.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test