Translation for "frotando-su-manos" to french
Translation examples
Se está frotando las manos.
Il se frotte les mains.
La tía Hermione se estaría frotando las manos.
Tante Hermione devait se frotter les mains.
Créame, nos va a caer encima todo el paquete, y ya se está Radstock frotando las manos.
Croyez-moi, on va se récupérer tout le paquet et Radstock s’en frotte les mains d’avance.
Eva pensó en Elmer y en lo contento que se habría puesto con esa estúpida observación del vecino de Maja. Elmer ya lo habría oído, estaría todo el día con la oreja pegada a las noticias de la radio, y se estaría frotando las manos de alivio.
Elle pensa à Elmer, et combien il devait être content de cette observation ridicule. Il restait probablement collé à la radio à l’heure des nouvelles, et maintenant il était certainement en train de se frotter les mains de soulagement.
- ¡Aquí! chilló McGinty, frotando sus manos -.
– Là! s'écria McGinty en se frottant les mains.
Espero, ¡Jesús!, que acabemos por encontrarla. Johnny -dijo frotando las manos del viejo como para calentarlas-. ¿Me oyes, Johnny?
Bon Dieu, j’espère qu’on va la trouver, Johnny, dit-il en frottant les mains du vieillard comme pour les réchauffer. Tu m’entends, Johnny ?
Esta vez también trataron de sacar a Liesel, pero, como te imaginarás, ella se negó y Rudy no puso pegas. —No, no. —Sonrió—. Dejadla. Se estaba frotando las manos.
Pour l'occasion, ils tentèrent de faire sortir Liesel. Comme vous pouvez l'imaginer, elle protesta, et Rudy fut d'accord. «Mais non, voyons, dit-il avec un sourire tout en se frottant les mains.
—¿Y por qué no esta noche?—pregunté, frotando mis manos ante el fuego y enviando al diablo toda la especie de los escarabajos. —¡Ah, si hubiera yo sabido que estaba usted aquí! —dijo Legrand—.
– Et pourquoi pas ce soir ? demandai-je en me frottant les mains devant la flamme, et envoyant mentalement au diable toute la race des scarabées. – Ah ! si j’avais seulement su que vous étiez ici, dit Legrand ;
Me calenté, frotando mis manos una contra otra después de haberlas expuesto al calor de la llama y antes de volver a hacerlo, y colocándome de espaldas a la llama y levantando los faldones de mi chaqueta, y dando vueltas sobre mí mismo como colocado en un asador.
Je me chauffai, en frottant mes mains l’une contre l’autre après les avoir présentées à la flamme et avant de les y présenter à nouveau, et en tournant le dos à la flamme et en relevant le pan de mon veston, et en tournoyant comme sur une broche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test