Translation for "froge" to french
Froge
Translation examples
Quería ir a un pub que se llama The Defeated Frog.[2] –¿Frog? –Francés. –¿Lo dejó allí?
Il a demandé un pub qui s’appelle « La Grenouille battue ». — La Grenouille ? — Le Français, quoi. — Vous l’avez déposé là ?
Estaba observando un coche aparcado entre la escasa penumbra de la maleza lateral que bordeaba Frog Mountain.
Il surveillait une voiture garée à travers la frange clairsemée d’herbes penchées qui bordaient le terre-plein de la montagne de la Grenouille.
Una fría mañana encontró por los alrededores de Frog Mountain a una mujer con un camisón blanco que dormía bajo unos árboles.
Par un froid matin sur le terre-plein de la montagne de la Grenouille, il trouva une femme en chemise blanche, endormie sous les arbres.
Tú mataste a aquella chica de Lane y la quemaste y a aquel bebé en la casa y mataste a la gente en sus coches aparcados en Frog Mountain.
Tu as descendu la fille Lane et tu l’as brûlée avec ce bébé dans la maison et tu as tué ces gens dans les voitures garées sur la montagne de la Grenouille.
Te despacharán como si tu carne fuera un dulce, engordarán y se pondrán como ranas, que en inglés se dice frog. Se deletrea F-R-O-G.
Ils se repaîtront de ta chair comme de la basbousa, le ver s’engraissera et deviendra gros comme une grenouille, qu’on appelle frog en anglais, ce qui s’épelle FROG.
Recuerdo una noche que estábamos ahí arriba por los alrededores de Frog Mountain donde había un coche aparcado y Fate lo alumbró con los faros y se acercó hasta allí.
Je me rappelle qu’une nuit, sur la montagne de la Grenouille, il y avait une voiture qu’était garée là-bas, sur le terre-plein, Fate a braqué les phares dessus et il est allé y voir.
En una fría mañana de invierno, a principios de diciembre, Ballard bajó de Frog Mountain con un par de ardillas que le colgaban del cinturón y salió a la carretera.
Par un froid matin d’hiver au tout début de décembre, Ballard descendit de la montagne de la Grenouille avec une paire d’écureuils suspendus à sa ceinture et émergea sur la route.
frogé
–¿Al Frog and Toad?
– The Frog and Toad ?
Se parece al Frog Prince de los dibujos de Walter Crane.
Il ressemble au “Frog Prince” des dessins de Walter Crane... Tant pis !
Parece que el bar Dancing Frog fue el punto focal. ¿Un bar?
On dirait que c’est le bar Dancing Frog qui a été ciblé. Un bar ?
– Estás exagerando. – ¿Por qué crees que los londinenses han llamado a esa calle «Frog Alley»?
– Tu exagères ! – À ton avis, pourquoi les Londoniens ont baptisé la rue « Frog Alley » ?
How dreary to be somebody, how public, like a frog… No recuerdo el resto;
How dreary to be somebody, how public, like a frog...
De repente, el teléfono color verde menta desgranó las primeras notas de la melodía esa de "Crazy Frog" que tanto le gustaba a Johnny. ¿Se llamaba Alex F.?
Les premières notes de cet air qu’adorait Johnny (« Axel F », de la série Crazy Frog ?
Vayamos a escuchar música al Blue Frog y al Aer a ver las vistas desde las alturas y al Aurus a ver el mar y al Tryst a ver las luces y al Trilogy a ver chicas y al Hype para estar a la última.
Allons au Blue Frog pour la musique, à l’Aer pour la vue, à l’Aurus pour la mer, au Tryst pour les lumières, au Trilogy pour les filles et au Hype pour la hype.
La noche anterior Titus le había producido una impresión extraña al llegar a su cita en Frog Park, pero había estado demasiado oscuro para que Julie viera aquella señal de problemas. —¿Qué ha pasado?
Titus lui avait paru bizarre la nuit précédente quand ils s’étaient rencontrés au Frog Park, mais il faisait alors trop sombre pour qu’il détecte l’origine de son trouble. — Qu’est-ce qui s’est passé ?
Los nombres son la cosa más fácil de atacar, y Fogg se prestaba a multitud de espontáneas mutilaciones: Fag y Frog, por ejemplo, junto con innumerables referencias meteorológicas: Bola de Nieve, Hombre de Fango, Baboso.
Rien n'est plus vulnérable que les noms, et « Fogg » se prêtait à une foule de mutilations spontanées : Fag et Frog [3] , par exemple, accompagnées d'innombrables allusions météorologiques : Boule de Neige, Gadoue, Gueule de Crachin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test