Translation for "frente y centro" to french
Translation examples
En la calle, frente al centro que dirigía su madre.
Dans la rue, devant le Centre Grohman.
El coche se detuvo frente al centro comercial.
La voiture vira et s'arrêta devant le centre commercial.
Dos días antes se habían producido «disturbios por Rushdie» frente al Centro Cultural de Estados Unidos en Islamabad, Pakistán.
Deux jours plus tôt il s’était produit une « émeute Rushdie » devant le centre culturel américain à Islamabad au Pakistan.
Al cabo de unos minutos, ambos hombres echaron a andar por un camino despejado de arenisca frente al centro de congresos.
Quelques minutes plus tard, les deux hommes empruntaient une allée enneigée en pierre bleue devant le centre de conférences.
Charlie Nilsson se hallaba sentado en un banco frente al centro de rehabilitación de adicciones PRIMA Maria —o el «Detox», como él lo denominaba— y frunció el ceño.
CHARLIE NILSSON, ASSIS sur un banc devant le centre de traitement des dépendances Prima Maria – le “Séchage”, comme il l’appelait –, fronçait les sourcils.
Andy se apresuró a terminar la línea que pintaba frente al centro sanitario Gladstone Memorial, donde el doctor Sherman Faux estaba taladrando otro diente a Fonny Boy.
Andy se hâta de terminer la bande qu’il peignait devant le centre médical Gladstone, où le docteur Sherman Faux était en train de fraiser une dent dans la bouche d’un jeune garçon nommé Fonny Boy.
—No. Dejaron atrás la calle Aspen, y pasaron frente al centro médico Walter Reed Army y por delante de varias casas y establecimientos comerciales de poca altura. Peters aceleró al llegar a una calle mejor asfaltada.
— Non. Après Aspen Street, ils passèrent devant le centre médical Walter Reed de l’armée de terre, puis devant un ensemble d’immeubles bas à vocation résidentielle ou commerciale, Troy accéléra lorsque la voiture de patrouille arriva dans une longue descente.
Y siguió su ronda de saludos, y al llegar a la parte delantera del salón llevó a Goytisolo hasta donde estaba Khaïr-Eddine y los presentó, pero por el saludo que se dieron me pareció que ya se conocían, y al instante vino Salim, hola, amigo, dios tenga provecho de ti, dijo, y saludó a Sabrina, y de inmediato se marchó, diciendo, sé que van a ir a cenar, Mohammed (Khaïr-Eddine) va a ir pero yo no puedo, debo regresar temprano a la casa, te veo el martes en la facultad, dijo, y se fue hacia la explanada que está al frente del Centro Cultural, y Sabrina y yo esperamos que el grupo saliera, con Goytisolo a un lado, quien, para mi sorpresa, se acordaba de mí y me saludó muy amable, ¿cómo andamos?, ¿bien?, y yo sí, señor Goytisolo, ¿y usted?, y él dijo, bien, bien, los poemas de Kadhim son muy buenos, lástima que todas las reuniones árabes de París acaben en mítines políticos, en fin, y luego preguntó, ¿cómo te va, estás trabajando en algo?, y yo le dije, bueno, hago pequeños trabajos para sobrevivir, sigo con el doctorado, y él dijo, ah, es verdad, sobre Lezama Lima, ¿no es cierto?, y le dije, sí, exactamente, y agregó, ¿tienes relación con los escritores latinoamericanos de París?, y yo le dije, no, la verdad ninguna, tengo pocos amigos latinoamericanos, entonces él dijo, deberías ver a Severo Sarduy y a Julio Ramón Ribeyro.
Et il continua sa tournée de poignées de main et arrivé aux premiers rangs de la salle il entraîna Goytisolo vers Khaïr-Eddine et il les présenta, mais à leur façon de se saluer je crus comprendre qu’ils se connaissaient déjà, et Salim arriva, Dieu te favorise, mon ami, il dit bonsoir à Sabrina et s’en alla en disant, je sais qu’il y a un dîner, Mohammed (Khaïr-Eddine) y va aussi mais moi je ne peux pas, je dois vite rentrer à la maison, on se voit mardi à la faculté, et il partit vers l’esplanade qui est devant le Centre, quant à Sabrina et moi, on attendit que le groupe sorte, avec Goytisolo d’un côté, qui, à ma grande surprise, se souvenait de moi et me salua très aimablement, comment ça va ? Bien ? Et moi : oui, monsieur Goytisolo, et vous ? Bien, bien, les poèmes de Kadhim sont très bons, quel dommage que toutes les réunions arabes à Paris se terminent en meetings politiques, qu’y faire, et toi, comment ça va, tu travailles sur quelque chose ? Ma foi, je lui dis, je fais des petits boulots pour survivre, je continue le doctorat, et il dit, ah, c’est vrai, sur Lezama Lima, n’est-ce pas ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test