Translation for "frase o palabra" to french
Translation examples
Todos buscaban una frase, una palabra.
Chacun cherchait une phrase, un mot à dire.
Y se oía vagamente, al final de la frase, la palabra «bebida».
Et on percevait vaguement, en fin de phrase, le mot : « … boisson… »
Pero, desde las primeras frases, una palabra cortante la obligó a callar.
Mais, dès les premières phrases, un mot tranchant la fit taire.
Una frase, una palabra, pueden ser suficientes para ponerlo sobre la pista del misterio.
Une phrase, un mot, peuvent le mettre sur la voie du mystère.
Una frase, una palabra, y la vida de aquellos seres se encaminaría en el sentido que él escogiese.
Une phrase, un mot, et la vie de ces êtres obliquerait dans le sens qu’il aurait choisi.
Me convierto en cada frase, cada palabra, la revelación no deja de celebrarse.
Je deviens chaque phrase, chaque mot, la révélation ne cesse d’avoir lieu.
Buscó una frase. Una palabra, al menos, para pronunciar antes que Macarena desapareciese de su vida para siempre.
Il cherchait une phrase, un mot au moins à prononcer avant que Macarena ne disparaisse de sa vie à tout jamais.
Pero, sin embargo, no había pronunciado una frase, una palabra que pudiese ser considerada como una confesión formal.
Mais il n’avait pas non plus prononcé une phrase, un mot pouvant être considéré comme un aveu formel.
Era sorprendente, en cierto modo, lo que el chico había dicho, una frase, cinco palabras, que decía muchísimo sobre todo lo que existe.
C’était stupéfiant, en un sens, ce qu’il avait dit, une phrase, cinq mots, et regarde tout ce que ça dit, sur tout ce qui est.
Oía frases y palabras mientras yo iba de un lado a otro de la casa: la India, el orfanato, San Francisco, 1966.
J’entendais des phrases, des mots, en passant d’une pièce à une autre : Inde, orphelinat, San Francisco, 1966.
Frases y palabras estaban subrayadas.
Des phrases ou des mots étaient soulignés.
No hay frases ni palabras aceptables en mi mente.
Il n’y a pas de phrases ni de mots acceptables dans ma tête.
Transcribí en mi cabeza la frase con palabras de hoy en día: «Estamos solos en el universo».
Je transcrivis dans ma tête la phrase avec des mots d’aujourd’hui : nous sommes seuls dans l’univers.
Así que frases cortas, palabras comunes. No puede ser.
Utiliser des phrases courtes, des mots ordinaires et communs. Ce n’est pas possible. Eh bien ça l’est.
Me pareció intuir lo que quería decir, pero había algunas frases y palabras que no sabía lo que significan.
Je veux dire que je crois comprendre ce qu’il veut dire, mais il y a des phrases et des mots qui m’échappent.
Algunas partes o frases, incluso palabras aisladas, están marcadas con rojo y con signos de exclamación.
Il souligne en rouge des passages, des phrases, même des mots parfois, met des points d’exclamation.
La buena novela de misterio no tiene desperdicio, no hay ninguna frase, ninguna palabra que no sea significativa.
Dans un bon roman policier rien n’est perdu, il n’y a pas de phrase ni de mot qui ne soient pas significatifs.
Todas las tardes, desde que la escuela empezara, se había divertido pronunciando las nuevas frases y palabras españolas.
Chaque après-midi, depuis que l'école avait commencé, Mick s'amusait avec les phrases et les mots nouveaux espagnols.
Hoy, era consciente de una especie de reserva, de un buscar frases y palabras, de una incomodidad, y de la sensación de que Paskutti y Tardma se sentían divertidos ante ella.
Aujourd’hui, elle ressentait une gêne, elle trébuchait sur les phrases et les mots, elle était comme embarrassée et elle avait l’impression que Paskutti et Tardma se moquaient d’elle.
En la negrura del espacio electrónico, brillantes trocitos de texto blanco —frases y palabras fracturadas— volvían a conectarse entre sí.
Des fragments de texte d’un blanc brillant, des phrases et des mots tronqués, réassemblés dans l’obscurité de l’espace électronique, flottaient devant ses yeux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test