Similar context phrases
Translation examples
Había que castigar el fracaso (y eso había sido: un fracaso).
L’échec – car il y avait bien eu échec – devait être puni.
Había sido un fracaso, pero un fracaso que comprendía, lo que lo convertía en una victoria.
C’était un échec, mais un échec qu’il comprenait, ce qui en faisait une victoire.
—Acerca de tu fracaso... tu supuesto fracaso... anoche.
— « Au sujet de votre défaillance… votre prétendue défaillance, la nuit dernière. »
Hubo equivocaciones, tardanzas y fracasos.
Il en résultait des erreurs, des retards, des défaillances.
No es una debilidad ni un fracaso moral.
Ce n’est en rien une faiblesse ou une forme quelconque de défaillance mentale.
Hay que encontrar la causa del fracaso del Partido.
Il faut trouver la cause des défaillances du Parti.
El cáncer constituye un fracaso deliberado del sistema de inmunidad del cuerpo;
Le cancer, c’est une défaillance volontaire du système immunitaire de l’organisme ;
Pero también hubo un gran fracaso en otro frente: el socorro hipotecario.
Mais il s’est aussi produit une grosse défaillance sur un autre front – celui du sauvetage de l’immobilier.
La bahía de Cochinos fue un ejemplo de libro de texto de un fracaso en la toma de decisiones.
La baie des Cochons est un exemple typique de défaillance du processus décisionnel.
las páginas eran un mito de desesperación mecanografiado, acerca de los fracasos sufridos por el equipo.
Tapées à la machine, leurs pages, comme un cri de désespoir, énuméraient les défaillances du matériel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test