Translation for "fotomontaje" to french
Fotomontaje
Translation examples
Muy rápidamente surgieron fotomontajes en los que la cabeza de Kevin C.
Très rapidement, apparurent des photomontages sur lesquels la tête de Kevin C.
Los aspirantes que realizan de verdad el acto son raros, la mayoría se contentan con acariciar la idea, con crear fotomontajes en los cuales se ven con el muñón que sueñan.
Les prétendants qui passent vraiment à l’acte sont rares, la plupart se contentent de jouer avec l’idée, de bricoler des photomontages sur lesquels ils se voient avec le moignon dont ils rêvent.
Las nuevas revistas —Arunda, Der fahrende Skolast, Distel, Sturzflüge— han refrescado desde luego el ambiente, pero el fotomontaje de Andreas Hofer desnudo en la portada de Sturzflüge es todavía un pañal tirolés.
Les nouvelles revues – Arunda, Derfahrende Skolast, Distel, Sturzflüge – ont certes apporté un peu d’air frais, mais le photomontage d’Andréas Hofer nu en couverture de Sturzflüge est encore un lange tyrolien.
Estudió aquel sitio encuadrado en un formato hexagonal, inventado por ella en un fotomontaje, inspirado no obstante en un apartamento parisino típicamente burgués de fin de siglo, y se sintió satisfecha al percibir su propio anacronismo, su figura que sobraba saturada dentro del desbarajuste ecléctico.
Elle étudia son photomontage hexagonal, inspiré par un appartement parisien typiquement bourgeois fin de siècle, et elle se sentit satisfaite en percevant son propre anachronisme, sa figure qui ressortait dans ce bric-à-brac éclectique.
El periódico es soviético —el Komsomólskaia Pravda— y debajo del fotomontaje anuncia: «El poeta Limónov dice toda la verdad sobre los disidentes y la emigración.» Hojea el artículo, levanta la cabeza con una sonrisa un poco molesta y un poco fatalista que intenta tomarse a broma el asunto.
Le journal, soviétique, est la Komsomolskaïa Pravda, et, sous le photomontage, annonce : « Le poète Limonov dit toute la vérité sur les dissidents et l’émigration. » Il parcourt l’article, relève la tête avec un sourire un peu embêté, un peu fataliste, essayant de prendre l’affaire à la blague.
Su mano había adquirido un resplandor inesperado, lisa y juvenil, lucía ahora unas uñas pintadas de rojo y parecía que sobresalía de manera inaudita de un cobo, que nacía de una caracola luminosa con un fondo de nubes perfectamente ordenadas detrás, como en aquella foto surrealista que ella había manipulado en un fotomontaje allá por los años treinta y pico.
Sa main avait acquis une splendeur inattendue, lisse et juvénile, embellie maintenant d’ongles peints en rouge ; elle semblait sortir miraculeusement d’une conque marine, naître d’une coquille lumineuse sur fond de nuages parfaitement alignés, comme sur cette photo surréaliste qu’elle avait détournée dans un photomontage des années trente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test