Translation for "forma es forma" to french
Translation examples
ha perdido sus apoyos subyacentes y ha refluido hacia formas anteriores, formas que tomó hace cincuenta y tres años.
elle a perdu son support, son assise, et elle a reflué vers des formes antérieures. Les formes qu’elle avait il y a cinquante-trois ans.
Penfield y Perot titularon su artículo «El registro cerebral de la experiencia visual y auditiva», y podemos considerar ahora la forma, o formas, que pueden adoptar esos «registros» internos.
Penfield et Perot intitulent leur article « L’enregistrement cérébral de l’expérience visuelle et auditive ». Nous allons méditer maintenant sur la forme, ou les formes, que prennent de tels enregistrements.
Grillo lo vio durante un fugaz instante. Era una forma —o formas— que parecía humana en el momento de mirarla; pero que, a pesar de todo, dejó una impresión completamente distinta, como lo que queda en la retina del deslumbramiento de unos fuegos artificiales.
Grillo l’aperçut l’espace du plus bref des instants – une forme, ou des formes qui lui semblèrent humaines mais qui laissèrent derrière elles une image rémanente tout à fait différente, comme s’il venait d’assister à un feu d’artifice.
Me gusta más que ninguna otra cosa, como a la mayoría de la gente, que me cuenten historias, pero en la primera etapa de lectura, en aquellos limbos llenos de adversidad y de rodeos en el corazón en los cuales hemos vivido los libros y yo durante una decena de años, no podía haber más que forma y formas.
J’aime par-dessus tout, comme la plupart des gens, qu’on me raconte des histoires, mais dans mon premier temps de lecture, dans ces limbes pleins d’adversité et de détours au cœur desquels les livres et moi avons vécu durant une dizaine d’années, il ne pouvait être question que de forme et de formes.
La epilepsia musicogénica suele considerarse muy rara, pero Critchley se preguntó si no sería más común de lo que creíamos.7 Creía que muchas personas quizá comenzaban a tener una extraña sensación cuando oían cierta música, pero que entonces inmediatamente se apartaban de ella, la apagaban, se tapaban los oídos, para que la cosa no acabara en un ataque en toda regla. Se preguntó, por tanto, si las formas abortivas –formas frustres– de epilepsia musical no serían relativamente comunes.
Bien que l’épilepsie musicogène fût tenue pour rarissime, Critchley la soupçonnait d’être beaucoup plus répandue qu’on ne s’accordait habituellement à le supposer3. Il tenait pour hautement probable que, avertis par le sentiment bizarre – le trouble, si ce n’est l’effroi – que l’audition d’une certaine musique leur faisait éprouver, de nombreux épileptiques fassent immédiatement en sorte de fuir cette musique, d’éteindre la radio ou de se boucher les oreilles à seule fin d’enrayer le développement de leurs crises : il envisagea donc la possibilité que des formes avortées – des « formes frustes4 » – d’épilepsie musicale soient relativement courantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test