Translation examples
—¿En qué fonda estuvo?
— A quelle auberge était-il?
en la fonda Schloss,
à l’Auberge Schloss,
¿Se aloja en la fonda de Breisach?
L’auberge de Breisach ?
—¿Hay allí alguna fonda?
— Il y a une auberge ?
También habían arreglado la fonda.
L’auberge aussi ils l’avaient refaite.
Pero la madre no lo acompañó hasta la fonda.
Mais la maman ne l’accompagna pas jusqu’à l’auberge.
—¿No vas hoy a la fonda?
— Tu n’es pas venu à l’auberge ce soir ?
Mi cuñado es el que lleva la fonda…
C’est mon beau-frère qui tient l’auberge…
en la fonda, el joven y su consejero.
à l’auberge, le jeune homme et son conseiller…
He pasado ante la fonda de Schloss.
Je suis passé devant l’auberge de Schloss.