Translation for "fochas" to french
Fochas
Translation examples
Los melilotos floridos atraían a las fochas y los porrones moñudos.
Les mélilots en fleurs attiraient les foulques et les morillons.
Una focha solitaria se escurrió entre las cañas al acercarse Zanahoria y Gaspode.
Une foulque détala dans les roseaux à l’approche de Carotte et de Gaspode.
También distinguió algunas fochas cornudas y un aguilucho lagunero, hembra, además de algunas garcetas.
Il vit aussi quelques foulques à crête et un busard des roseaux en croisière — une femelle — ainsi que quelques aigrettes ;
En Habla, memoria, Nabokov describe la vista del lago como «salpicada hoy, a la hora del té, por los puntos negros de las fochas y los porrones moñudos».
Dans Autres Rivages, Nabokov décrit le « lac moucheté de noir, à l’heure du thé, avec des foulques et des morillons ».
Se había acercado una mujer con su niño pequeño a echar migas de pan a un bullicioso grupo de patos, fochas y pollas de agua.
Non loin de là, une jeune mère et son bambin lançaient du pain à une fanfare cacophonique de canards, de foulques et de poules d’eau.
Había dos patos blancos y una focha nadando afanosamente; el sol se cernía sobre el agua, los botones de oro hacían honor a su nombre, bailoteaban los primeros mosquitos.
Deux canards blancs et une foulque nageaient avec ardeur, le soleil brillait sur l’onde, les soucis d’eau étaient dorés, les premiers moucherons dansaient.
Cormoranes, fochas, somormujos en el agua con ese tupé tan extravagante que los caracteriza, una garza apostada en una estaca que no alza el vuelo cuando me acerco y, en actitud vigilante, parece meditar sobre su incapacidad para meditar.
Les cormorans, les foulques macroules, les grèbes volent au ras de l’eau avec leur curieuse houppe, un héron sur un pieu ne s’envole pas à mon approche.
Es una marisma llena de mosquitos endemoniados, flebótomos, culebras de agua, peces, garzas, fochas, roedores, tritones, ranas y sapos y miles de bichos que viven entre las cañas, las plantas acuáticas y las algas.
Il s’agit d’un marécage infesté de moustiques endiablés, d’aédès, de serpents d’eau, de poissons, de hérons, de foulques, de rongeurs, de tritons, de grenouilles et de crapauds et de mille animalcules adaptés à la vie dans les roseaux, les plantes aquatiques et les algues.
O bien asentimos con aire pedante (o sea, hacemos ver que lo hemos entendido), o bien sabemos que una focha es un ave negra de pico blanco y un porrón moñudo una especie de pato con el plumaje también negro y el pico amarillo.
Ou bien on hoche la tête d’un air entendu (c’est-à-dire qu’on fait semblant d’avoir compris), ou bien l’on sait qu’une foulque est un oiseau noir à bec blanc et un morillon une sorte de canard au plumage également noir à bec jaune.
Maturin tuvo ocasión de revelarle el nombre de innumerables insectos, de muchas, muchas aves, entre ellas el martín pescador, el mirlo acuático, el zampullín común y, de vez en cuando, la cerceta, además de las fochas y las gallinetas. También le habló de las que sin duda eran sus aves favoritas: el aguilucho pálido, el gavilán, el cernícalo y, en una ocasión, el peregrino, un halcón que sobrevoló su posición sin apenas batir las alas.
il lui disait le nom d’innombrables insectes, de beaucoup, beaucoup d’oiseaux — martin-pêcheur, cincle plongeur, petit grèbe et parfois une sarcelle, foulques et poules d’eau, bien sûr — aussi bien que ses favoris, busard des roseaux, épervier, faucon crécerelle, et un jour un splendide faucon pèlerin, volant son chemin à peu de hauteur, à grande vitesse et sans effort apparent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test