Translation for "florilegio" to french
Translation examples
Entre ellos había manuales como Principios de mística, Psicología infantil, Breve historia del mundo, Grandes filósofos y grandes mártires, La interpretación de los sueños, ilustrada y comentada, traducciones de Dante, Ibn Arabi y Rilke de la serie de clásicos editada por el Ministerio de Educación Nacional y que se repartían de manera gratuita en algunos ministerios y direcciones generales, florilegios del tipo Los más bellos poemas de amor o Historias de la patria, traducciones de Julio Verne, Sherlock Holmes y Mark Twain con portadas multicolores, y otros títulos como La expedición de la Kon-Tiki, También los genios fueron niños, La última estación, Aves domésticas, Cuéntame un secreto y Mil y una adivinanzas.
Des livres de poche comme Les principes du mysticisme, La psychologie de l'enfant, un Résumé de l'histoire universelle, Les grands philosophes et les grands martyrs, La clé des songes illustrée et commentée, et, dans la série des grands classiques publiés par le ministère de l'Éducation nationale et qui étaient parfois distribués gratuitement dans les ministères et les administrations, les traductions de Dante, d'Ibn Arabî, de Rilke ; des anthologies aussi : Les plus beaux poèmes d'amour, Histoire de notre patrie, des traductions de Jules Verne, de Mark Twain, des Conan Doyle aux couvertures bariolées, et des livres du genre Kon-Tiki, Les génies ont été des enfants eux aussi, La dernière gare, Les oiseaux, Dis-moi un secret ou Mille et une devinettes.
Pero el florilegio de apodos es infinito.
Mais le florilège des noms est infini.
Transcribí decenas de variaciones sobre este tema, y he aquí un pequeño florilegio.
J’ai recopié des dizaines de variations sur ce thème, en voici un petit florilège.
Hasta los grandes poetas le hicieron un florilegio a Felipe IV por matar un toro con arcabuz.
Même les grands poètes ont composé un florilège à Philippe IV pour avoir tué un taureau à l’aide d’une arquebuse. »
Se había enterado de que Maurel apuntaba las meteduras de pata de Estalère para hacer un florilegio, manía que a Adamsberg no le parecía inocente.
Il avait su que Maurel notait les bévues d’Estalère pour en faire un florilège, une marotte qu’Adamsberg ne trouvait pas innocente.
Por primera vez, alguien valoraba la capacidad de recuperarse de una violación, más que de largar un florilegio de traumas de forma condescendiente.
Pour la première fois, quelqu'un valorisait la faculté de s'en remettre, plutôt que de s'étendre complaisamment sur le florilège des traumas.
El quincuagésimo aniversario de 1914 evoca todo un florilegio de citas episcopales en las que Dios queda adherido a la causa nacional.
Le cinquantième anniversaire de 1914 évoque tout un florilège de citations épiscopales annexant Dieu à la cause nationale.
Cuentan que acompañando a sus albórbolas, desde la diadema de rocas hasta los destellos nacarados que coronan la Barga, un florilegio de ecos chispeantes pulverizó el índigo de los cielos.
On dit qu’en cortège aux trilles de ses youyous, du diadème de rochers aux éclats de nacre qui couronnent la Barga, un florilège d’échos étincelants a pulvérisé l’indigo des cieux.
Si cada mártir cristiano hubiese compuesto un libro compendio de todas sus dificultades, habríamos terminado por disponer de un florilegio del tipo colección de las obras completas de todos los premios Nobel, ¿no cree?
Si chaque martyr chrétien avait composé un livre avec ses ennuis, ça aurait fini par un florilège du genre collection des œuvres complètes de tous les prix Nobel, croyez pas.
Las bengalas iluminaban el ballet de los Tomahawk, las ametralladoras de la defensa antiaérea trazaban en el cielo conmovedores punteados fosforescentes, los edificios se derrumbaban conformando un florilegio de cemento y acero, los depósitos de municiones se desintegraban envueltos de una miríada de cometas deshilachados.
Les fusées éclairantes s'écarquillaient au milieu du ballet des Tomahawk, les mitrailleuses de la défense aérienne traçaient d'émouvants pointillés phosphorescents dans le ciel, les immeubles s'effondraient dans un florilège de béton et d'acier, les dépôts de munitions s'éparpillaient en une multitude de comètes filandreuses.
Pasando revista a este florilegio de arena, el ojo sólo percibe al principio las muestras más llamativas: el color herrumbre del lecho seco de un río de Marruecos, el blanco y negro carbonífero de las islas de Arán, o una mezcla cambiante de rojo, blanco, negro, gris que se anuncia en el rótulo con un nombre más policromo todavía: Isla de Papagayos, México.
Passant en revue ce florilège de sables, l’œil ne saisit d’abord que les échantillons qui ressortent le plus : la couleur rouille du lit à sec d’un fleuve du Maroc, le noir et le blanc carbonifère des îles d’Aran, ou un mélange changeant de rouge, blanc, noir, gris qui porte sur l’étiquette un nom encore plus polychrome : « Île des Perroquets, Mexique ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test