Translation for "florezca" to french
Translation examples
Haced que florezca este instante.
Faites fleurir cet instant.
Permita que una florezca, y lo harán ambas.
Laissez-en une fleurir et les deux prospéreront.
Yo nunca consigo que florezca nada tan pronto.
Je n’arrive jamais à faire fleurir quoi que ce soit si tôt. »
Ven, he de hacer que el cielo florezca un poco, y después cenaré y me acostaré.
Je dois faire fleurir le ciel, puis j’ai envie de manger et de dormir.
Puedes ver cuánto me alegro de que por fin estés aquí, porque florezco.
Tu peux d'ailleurs voir à quel point je me réjouis que tu sois enfin ici, car c'est ce qui me fait fleurir.
Hace que el desierto florezca, pero también convierte las ricas tierras bajas en ciénagas.
Elle fait fleurir le désert, mais peut aussi transformer une plaine alluviale en marais.
—Pues que florezca como un rosal, mi buen mayor —fue la respuesta de Kenneth. El mayor lo contempló durante uno o dos segundos Después dijo: —No tengo palabras.
— Puisse-t-elle, répliqua Kenneth, fleurir et prospérer. Cher major. Le major Sweet le contempla quelques secondes. — Les mots me manquent, déclara-t-il.
No quisiera que el rocío del Cielo cayera sólo sobre las plantas elevadas y orgullosas, sino que, por lo contrario, en cuanto depende de mis deseos y de mis pobres oraciones, me alegraría que regase también las hierbecillas de los campos, y que cayera sobre el trigo naciente a fin de que el corazón del labrador pueda alegrarse, y que lo mismo que el cedro del Líbano se enorgullece con sus frondosas ramas y sus profundas raíces, la humilde madreselva, que crece sobre las paredes, florezca y… y… ¿Me entendéis, pícaro?
au contraire, autant qu’il dépend de mes souhaits et de mes pauvres prières, je voudrais qu’elle arrosât aussi l’herbe des champs et le blé naissant, afin que le cœur du laboureur puisse se réjouir, et que, de même que le cèdre du Liban est fier de sa hauteur, de ses branches et de ses racines, ainsi l’humble et faible hysope qui croit sur les murs puisse fleurir, et… et… M’entends-tu, drôle. – Pas tout-à-fait, Votre Honneur ;
—Que su recuerdo florezca y alcance la plenitud en la Luz —musitaron al unísono Covril y Erith.
— Puisse leur souvenir s’épanouir dans la Lumière, murmurèrent ensemble Covril et Erith.
Bastará un rayo de luz para que florezca todo lo que en aquella cárcel sombría amenaza con resecarse y pudrirse.
Un rayon de lumière et tout va s’épanouir, tout ce qui dans ce cachot glacial menace de se faner et de moisir.
Existe una naturaleza, meditaba la señorita Lathom, que la tragedia debe machacar como en un mortero para que florezca y su perfume emane.
« Voilà une nature, songeait Miss Lathom, qui aura besoin d’être accablée par une tragédie pour s’épanouir et exhaler son parfum. »
En la Escuela Normal Superior florezco como nunca hasta entonces (mientras que la mayoría de mis compañeros se sumergen en una depresión bien comprensible, postcoital, relacionada con el duelo de la consecución).
À l’École normale supérieure, je m’épanouis comme jamais (alors que la plupart de mes camarades sombrent dans une dépression bien compréhensible, post-coïtale, liée au deuil de l’accomplissement).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test