Translation for "fletar" to french
Similar context phrases
Translation examples
Luego podía elegir entre fletar un avión o alquilar un coche para recorrer los restantes cuatrocientos kilómetros hacia el norte.
Ensuite, il avait le choix entre un charter privé et une voiture de location pour les quatre cents kilomètres restants.
Desde compañías aéreas hasta agencias, pasando por las más diversas entidades, estaban en disposición de fletar un vuelo chárter con destino a Bangkok o a cualquier parte del mundo.
Compagnies aériennes, agences et autres entités plus farfelues les unes que les autres étaient à même d’affréter un vol charter pour Bangkok ou n’importe où dans le monde.
Lo segundo (ella hace una llamada mientras Wireman se mantiene en espera resolviendo un crucigrama gracias a su recién reestablecida visión) es que su ex no ha movido ni un dedo para fletar un avión, por lo menos con la compañía que ella conoce.
La Seconde – pour cela, elle appela sur une autre ligne pendant que Wireman faisait des mots croisés grâce à sa vue récemment retrouvée – que son ex a également fait que dalle question réserver un avion-charter, du moins auprès de la compagnie qu’elle connaît.
¿Con vuelos que podamos fletar?
Où nous pourrions affréter un avion ?
Pero no había por qué fletar un buque por país y destino.
Mais, en revanche, il n’était pas question d’affréter un bateau par pays et par destination.
Si eso significa fletar un avión especial, lo fletas.
Si ça signifie qu’il faut affréter un avion, affrétez-le !
Quienes desean viajar al continente sur deben fletar un barco.
Ceux qui veulent gagner le continent Sud doivent affréter eux-mêmes un vaisseau.
Pero en este caso especial me imagino que lo preferible sería un bare boat charter, es decir, fletar el barco y nada más.
Mais dans le cas qui nous occupe, on préférera un contrat d’affrètement coque nue, autrement dit, le bateau seul.
Llegaron telegramas de todas partes del mundo, y hubo que fletar un tren para transportar todas las flores.
Des télégrammes étaient arrivés du monde entier, et un train spécial avait dû être affrété pour transporter toutes les fleurs.
Entonces, al esposo de Marta, que en su vida había trabajado, se le ocurrió dedicarse a lo grande al comercio y fletar un barco.
L’époux de Marta, qui n’avait jamais travaillé de sa vie, eut alors l’idée de se lancer dans le grand commerce et d’affréter un bateau.
—insistió Paithan, preguntándose mentalmente si le resultaría muy difícil fletar un barco para transportar tan lejos un cargamento de armas.
Pathan se demandait s’il serait difficile d’affréter un bateau pour aller là-bas avec un chargement d’armes.
—De acuerdo. —Si los demás os ponéis enfermos, si opinas que es necesario fletar un vuelo chárter para traerla…
— Compris. — S’il y en a d’autres qui tombent malades, et si tu penses qu’il vaut mieux affréter un jet pour la ramener…
Nueve días tuvimos que emplear en discusiones para fletar las nueve barcazas que necesitábamos para transportar hombres, animales y provisiones.
Neuf jours de palabres furent nécessaires pour affréter les onze barcasses dont nous avions besoin pour transporter hommes, bêtes et provisions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test