Translation for "flanes" to french
Flanes
Translation examples
Dio a Ender su panecillo y cogió a cambio su flan.
Il donna son sablé à Ender, et prit son pudding.
-¿Está seguro? –preguntó Tom mientras se acababa el flan y
— Vous savez cela avec certitude, sir ? » demanda Tom, qui se resservit une part de pudding.
Alice emitió un gruñido y negó con la cabeza, pero sí cogió un flan, al igual que Tom.
Alice poussa un grognement, secoua la tête et prit une part de pudding, imitée par Tom.
Como Stifter, también Heidegger es para el alma media alemana un flan de lectura, sin sabor pero digerible sin dificultades.
Tout comme Stifter, Heidegger est, pour l’âme allemande moyenne, un pudding de lecture, fade mais facilement digestible.
Kannick se retorció sobre el diván, necesitaba toda la anchura para él. Estaba esparcido como un flan y, cada vez que se movía, los muelles crujían.
Kannick se tortilla sur le divan, il le lui fallait pour lui tout seul, il flottait dessus comme un pudding, et chaque fois qu’il bougeait, les ressorts se balançaient.
Luego, al mediodía, después del pan de carne picada o el fricasé de pollo, se servía incluso temblorosa gelatina o flan de vainilla.
Puis, à midi, après le rôti de viande hachée – le Hackbraten – ou la fricassée de poulet, on nous servait même cette gelée appelée « Mets des dieux » ou du pudding à la vanille.
El Dr. Willner recomendaba a nuestros corredores, como alimentación fortalecedora, biocitina y biomalta, huevos crudos y rosbif, arroz, pasta y flan.
Le docteur Willner avait recommandé à nos coureurs, comme aliments reconstituants, de la Biocitine, du malt biologique, des œufs crus et du rosbif, du riz, des pâtes et du pudding.
Y pedimos lo mismo que ella: unos flanes de crema y chocolate y un delicioso pudding inglés (¡dentro de poco tiempo no podré ni verlo a fuerza de comerlo tan seguido!).
Et comme elle, nous commandons des crèmes chocolat et caramel avec un excellent pudding anglais (bientôt, j’en aurai tellement mangé que je ne pourrai plus le voir !)
¿Nadie imagina lo que deben escuchar oídos inocentes, desde el flan de caramelo hasta las más crudas groserías? Se convoca a la juventud para la carrera de funcionario.
Personne ne se doute-t-il donc de ce que des oreilles innocentes sont contraintes d’entendre, depuis le pudding au caramel jusqu’à la pornographie la plus éhontée ? Nos jeunes gens sont conviés à embrasser la carrière de fonctionnaire… et à qui les livre-t-on ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test