Translation for "fiscalización" to french
Fiscalización
Translation examples
Las dos guerras «menores» emprendidas por el Continente Septentrional Aislado arrastraron a los órganos del estado, incluso los visibles y abiertos a la fiscalización popular, al escándalo público.
Les deux guerres « mineures » entreprises par le continent nord indépendant réduisirent le pouvoir de ses agences gouvernementales, même de celles dont les activités, bien visibles, étaient ouvertes à l’inspection et au scandale publics.
no se comunicarían sin que yo no lo quisiera y bajo mi fiscalización.
ils ne communiqueraient qu’autant que je le voudrais et sous mon contrôle.
– Para el próximo año su colegio tendrá fiscalización federal.
« L’année prochaine, votre collège sera sous contrôle fédéral.
En el colegio de Enoch se realizaron los primeros exámenes bajo fiscalización federal.
Au collège d’Enoch se déroulèrent les premiers examens sous contrôle fédéral.
Que la democracia política funcione allí mejor, que haya más libertad y más fiscalización del poder, es evidente.
Que la démocratie politique fonctionne là mieux, qu’il y ait plus de liberté et plus de contrôle du pouvoir, c’est évident.
Los griegos y los egipcios no hubieran encadenado jamás a sus esclavos, de haber poseído los medios de fiscalización de nuestra sociedad moderna.
Les Grecs et les Égyptiens n’auraient jamais enchaîné leurs esclaves s’ils avaient possédé les moyens de contrôle de notre Société moderne.
El inspector general de Finanzas, que en teoría tenía la última palabra sobre la fiscalización de los grupos de damnificados, para desligarse de la responsabilidad, exigió que se retirase de inmediato la autorización a la banca Schoudler.
L’inspecteur général des Finances qui avait la haute main sur le contrôle des groupements de sinistrés demanda, pour dégager sa responsabilité, la suppression immédiate de l’agrément consenti à la banque Schoudler.
Dos o tres películas más tarde, sin embargo, las autoridades comenzarán a preguntarse de dónde sale el dinero, pero para entonces el primer paso ya estará oculto por el plazo de fiscalización, que es de cinco años.
Deux ou trois films plus tard, cependant, les autorités vont commencer à demander d’où vient l’argent, mais là la première étape sera déjà effacée grâce au délai de contrôle, dépassé au bout de cinq ans.
Consiste en que un presidente elegido clausura, con el apoyo de militares felones, el Congreso, la Corte Suprema, el Tribunal de Garantías Constitucionales, la Contraloría —todos los organismos de contrapeso y fiscalización del Ejecutivo—, suspende la Constitución y comienza a gobernar por decretos leyes.
Elle consiste en ceci qu’un président élu puisse suspendre, avec l’appui de militaires félons, le Congrès, la Cour suprême, le Tribunal constitutionnel, la Cour des comptes — tous les organismes de contrepoids et de contrôle de l’Exécutif —, suspende la Constitution et se mette à gouverner par décrets.
De otro lado, esta laxitud moral ocurre cuando la vida económica ha progresado tanto en todo el planeta y alcanzado tal grado de complejidad que la fiscalización del poder que puede ejercer la sociedad a través de la prensa independiente y la oposición es mucho más difícil que en el pasado.
D’un autre côté, ce laxisme moral intervient quand la vie économique a progressé tellement sur toute la planète et a atteint un tel degré de complexité que le contrôle du pouvoir que peut exercer la société à travers la presse indépendante et l’opposition est beaucoup plus difficile que par le passé.
No era persona de recibir visitas de colegas en el intervalo del almuerzo, y, si alguna vez caía en cama, era él quien de motu propio iba a mostrarse a la sala, presentándose al subdirector correspondiente para que no quedaran dudas sobre su honradez de funcionario y para que no tuviesen que mandarle la fiscalización sanitaria a la cabecera.
Il n’était pas homme à recevoir des visites de collègues pendant la pause du déjeuner et quand, rarement, il était tombé malade, il était allé se montrer lui-même de son plein gré dans la salle et se présenter à son sous-chef afin qu’aucun doute ne planât sur son honnêteté de fonctionnaire et qu’on n’eût pas à envoyer les services de contrôle sanitaire au chevet de son lit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test