Translation for "filmoteca" to french
Translation examples
asistían a los mismos seminarios, iban juntos a la Filmoteca;
ils s’assirent côte à côte aux mêmes séminaires et allèrent ensemble à la Cinémathèque ;
En los estantes de la antigüedad se alineaban los años pretéritos, como películas en una filmoteca.
Les années forcloses étaient alignées dans le placard de l’antiquité comme les bobines d’une cinémathèque.
Pasan Pulp Fiction en la Filmoteca dentro de un ciclo de violencia y ficción.
On passe Pulp Fiction à la cinémathèque, dans un cycle fiction et violence.
Ella prefería las discotecas de su barrio, los complejos ludicocomerciales y, desde que estaba emparejada con Ricard, la filmoteca y el Palau de la Música.
Elle préférait les boîtes de son quartier, les complexes où se mélangeaient boutiques, salles de jeux et bars disco, mais également, depuis qu’elle fréquentait Ricard, la cinémathèque et le Palau de la Música.
Luego las películas en la Filmoteca, las noches por la ciudad, los fines de semana en casa de su madre en Gnesta, la paz de esos bosques donde a veces parecía una niña pequeña y se mostraba tan frágil como era.
Puis il y eut les films à la cinémathèque, les nuits en ville, les week-ends chez sa mère à Gnesta dans le calme de la forêt, où elle ressemblait parfois à une petite fille et se montrait aussi fragile qu’elle l’était.
hablaba como si mascara tabaco o le faltara la dentadura, y con frecuencia no le entendía en versión original, lo había visto así en la Filmoteca en clásicos como Pasión de los fuertes, Río Rojo y Río Bravo, a los dos nos encantaban.
Walter Brennan parlait comme s’il mâchait du tabac ou avait perdu son dentier, souvent je ne le comprenais pas dans la version originale, je l’avais vu à la Cinémathèque dans des classiques tels que La Poursuite infernale, La Rivière rouge, Rio Bravo, dont nous raffolions, Tomás et moi.
A la objeción principal de que Marilyn no era un tipo psicológico, sino una actriz, más o menos, destinada a dar soporte a diferentes tipos psicológicos o a uno sólo, les opuse la evidencia de los hechos, la tozudez de las imágenes comprobables en cualquier filmoteca y la de Harvard era bastante buena.
À leur objection principale selon laquelle Marilyn n’était pas un type psychologique, mais une actrice grosso modo destinée à donner un support à divers types psychologiques ou à un seul, j’opposai l’évidence des faits, des images criantes, vérifiables dans n’importe quelle cinémathèque, et celle de Harvard était assez bonne.
Nos hizo su parodia de Max von Sydow de la muerte y comentó con Geir cada una de las películas de Bergman, pues durante varios años había asistido solo a todas las funciones, todas, de la Filmoteca, y en consecuencia había visto casi todo lo que merecía verse del cine clásico. Yo los escuchaba, feliz por todo.
Elle parodia Max von Sydow jouant la mort et discuta des films de Bergman avec Geir qui plusieurs années durant avait assisté systématiquement à toutes les projections de la cinémathèque, absolument toutes, et avait donc vu pratiquement tous les classiques qui valaient la peine d’être vus, et je les écoutais, heureux.
Una ex iglesia regalada por el municipio a la juventud de Amsterdam y convertida en un intermedio entre catedral del pop musical y plástico, restaurant de pastitas en cuya composición entraban drogas menores, centro recreativo con hemeroteca v filmoteca incluidas y centro comercial para el relativo poder consumista del mundo hippi.
Une ancienne église offerte par la mairie à la jeunesse d’Amsterdam et transformée en un mixte de cathédrale de la pop music et du pop art, de pâtisserie où consommer des petits gâteaux assaisonnés de drogues douces, de centre récréatif, avec salle de lecture et cinémathèque, et de centre commercial adapté au pouvoir d’achat réduit du monde hippie.
Ahora las veía muchas veces, y en vez de estar sólo unas horas en las diversas filmotecas, permanecía en ellas días y días, pasando las películas en mesas de montaje y moviolas, viendo a Héctor mañana y tarde sin parar, rebobinando las secuencias hacia delante y hacia atrás hasta que ya no podía mantener los ojos abiertos.
Désormais, je les voyais plusieurs fois et au lieu de rendre une visite de quelques heures à chacune des cinémathèques, j’y restais pendant plusieurs jours à faire passer les films sur des visionneuses ou des moviolas, à observer Hector pendant des matinées et des après-midi d’affilée, à dérouler et rembobiner les bandes jusqu’à ne plus pouvoir garder les yeux ouverts.
Si daban algo interesante, nos íbamos a la Filmoteca a ver una película clásica.
Si on y donnait quelque chose d'intéressant, nous allions à la Filmothèque voir un film classique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test