Translation for "filipopolis" to french
Filipopolis
Translation examples
Y, por el lado de los Balcanes, después de hacer saltar la cerradura de Plevna, marchan hacia Filipópolis, Andrinópolis y Constantinopla.
Et, du côté des Balkans, ayant fait sauter le verrou de Plevna, ils marchent vers Philippopoli, Andrinople et Constantinople.
El rey fundó una ciudad en el centro de aquellas tierras salvajes y la llamó con su nombre, Filipópolis, provocando en Atenas las ironías de Demóstenes que la calificó de «ciudad de ladrones» o «ciudad de delincuentes».
Le roi fonda une ville au centre de ces terres sauvages, et il lui donna son nom, Philippopolis, suscitant à Athènes les commentaires ironiq˘es de Démosthène, qui l'appela " la ville des voleurs " ou " la ville des criminels ".
Lo rozaba con los dedos, como temeroso de tocarlo, buscaba los países, amigos y enemigos, reconocía, con los ojos que le relucían, la ciudad que recientemente había fundado en Tracia y que llevaba su nombre: Filipópolis. Por fin podía ver, en concreto, la vastedad de sus dominios.
Il l'effleurait du bout des doigts, craignant presque de la toucher, cherchant les contrées amies et ennemies, reconnais sant, l'oeil brillant, la ville qu'il avait récemment fondée en Thrace et qui portait son nom: Philippopolis.
En su mayoría, los hombres que solicitaron tierras en esas salvajes praderas eran hombres indeseables o demasiado buscados; el ingenio de sus soldados decía que, en lugar de haber llamado a ese lugar Filipópolis, deberían llamarlo “Pillópolis”. No obstante, esa ciudad serviría para cumplir sus objetivos.
Ceux qui demandaient des terres dans ces contrées sauvages étaient presque toujours des hommes dont on ne voulait pas (ou qu’on recherchait un peu trop) ailleurs : les soldats disaient en plaisantant qu’il aurait dû appeler sa nouvelle cité non Philipopolis, mais Crapulopolis.
Pero sabe que lo espera un camino largo y difícil, sin esperabas de ascender hacia las altas jerarquías eclesiásticas por el aislamiento en que vive su familia, sus pocas relaciones, y, más que nada, por la época levantisca y trastocada que se está viviendo, en el seno de una cristiandad dividida, desmembrada, vulnerable como pocas veces lo ha estado en su historia, ante la creciente y casi universal arremetida de ideas nuevas, de teorías y doctrinas, tendientes todas, de alguna manera, a la elaboración de peligrosas utopías desde que el equilibrio social de otros días -equilibrio no siempre satisfactorio, pero equilibrio al fin- ha sido roto por las peligrosas iconoclasias de la revolución francesa… Y todo es oscuridad, humildad y resignación en su vida, cuando se produce el milagro: Monseñor Giovanni Muzi, arzobispo de Filipópolis, la de Macedonia, cuna de Alejandro e) Magno, nombrado Delegado Apostólico en Chile, ruega a Mastaî que lo asesore en una muy delicada misión.
Mais il sait que l'attend un chemin long et ardu, sans espoir de gravir les sommets de la hiérarchie ecclésiastique, en raison de l'isolement dans lequel vit sa famille, du petit nombre de ses relations, et, plus que tout, de l'époque agitée et désaxée que l'on traverse au  sein d'une chrétienté divisée, disloquée, vulnérable comme elle l'a été peu souvent dans son histoire, devant l'assaut croissant et presque universel d'idées nouvelles, de théories et de doctrines qui tendaient toutes, en quelque sorte, à l'elaboration de dangereuses utopies depuis que l'équilibre social d'autrefois - équilibre qui n'était pas toujours satisfaisant, mais équilibre enfin - avait été rompu par les périlleux iconoclasmes de la Révolution française... Et tout est obscurité, humilité et résignation dans sa vie, quand se produit le miracle : Mgr Giovanni Muzzi, archevêque de Philippopoli en Macédoine, berceau d'Alexandre le Grand, nommé Délégué apostolique au Chili, prie Mastaï de l'accompagner en qualité de conseiller dans une mission très délicate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test