Translation for "fiestas de carnaval" to french
Translation examples
—No puedo, es la fiesta de Carnaval.
— Je ne peux pas. C'est la fête du carnaval.
En Vigàta, la fiesta de Carnaval nunca ha tenido mucho sentido.
À Vigàta, la fête de carnaval n’a jamais eu de sens.
—Continuaré mi historia justo donde la habíamos dejado. Al día siguiente de la fiesta de Carnaval.
— Je vais continuer mon histoire. Nous en étions au lendemain de la fête du carnaval.
Esta circunstancia confirió a la noche una atmósfera casi solemne, que no concordaba bien con una fiesta de carnaval.
Cette prise de possession avait conféré à la soirée un caractère sérieux, presque solennel ne convenant guère à des fêtes de carnaval.
Una era participar plenamente, darse por conocido y hacer el juego a una euforia que, como en todas las fiestas de Carnaval, era ficticia.
L’une était de participer pleinement, en habitué, et de jouer le jeu d’une euphorie qui, comme dans toutes les fêtes de carnaval, était fictive.
Sus cartas parecen siempre bastante alegres, y hasta en su carta a Jane de antes de Pascua hablaba de tomar parte en una fiesta de Carnaval.
Il nous a toujours adressé des lettres gaies ; dans celle qu’il écrivait à Jane avant Pâques, il parlait même de prendre part aux fêtes du Carnaval.
Ésta se conserva y brota en los salones, palacios, conventos y bibliotecas, en tanto que la popular nace y vive en la cal e, la taberna, la fiesta, el carnaval.
Celle-ci se conserve et se manifeste dans les salons, palais, couvents et bibliothèques, tandis que la culture populaire naît et vit dans la rue, la taverne, la fête, le carnaval.
Aunque parece tener unas cuantas características de fiestas antiguas…, eso sí, con menos sangre, y… um… otras actividades. Su origen es terrestre; en concreto, la fiesta de Carnaval.
Bien qu’il ait manifestement quelques caractéristiques de certaines festivités anciennes – avec moins de sang et sans… hum… d’autres activités –, son origine est Terrienne, et plus spécifiquement les fêtes du Carnaval.
En esa época tuve a mi lado, una detrás de otra y durante algunas semanas al mismo tiempo, a dos bailarinas fácilmente seducibles y conducibles, como legado de una fiesta de Carnaval en que se bailó lento hasta última hora.
Vers cette époque, j’eus à mes côtés, l’une après l’autre et pendant quelques semaines en même temps, deux danseuses faciles à conduire héritées de fêtes de carnaval consacrées à la danse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test