Translation for "fiada" to french
Translation examples
–Jamás me he fiado de su director.
— Je n’ai jamais eu confiance en votre directeur.
Pero nunca me he fiado de los rusos.
Mais je n’ai jamais fait confiance aux Rousskis. »
¡Esta chica se ha fiado de ti, no te aproveches!
Cette jeune fille t’a fait confiance, n’en profite pas !
Por eso había sido Dragón. Me he fiado siempre, siempre.
C’était donc Drago. J’ai toujours eu confiance.
Me he dejado caer, me he fiado de la espalda.
Je me suis laissé aller en faisant confiance à mon dos.
No se ha fiado de nadie en toda su vida.
Il n’a jamais fait confiance à personne.
¡Sabía que no tenía que haberme fiado de ese tipo!
Je savais que j’aurais pas dû faire confiance à ce type !
–Parece que usted acepta mucho al fiado.
— Vous avez l’air d’accepter beaucoup de ces histoires de confiance.
«Me he fiado de las mujeres…», empezó, y no acabó.
— J’ai fait confiance à des femmes – » commença-t-elle, mais elle n’acheva pas sa phrase.
En cuanto a Macbeth, no debería haberse fiado de esas brujas, porque acabó creyéndose invencible y eso es una pifia.
Quant à Macbeth, il n'aurait pas dû faire confiance à ces sorcières, du coup il était devenu trop sûr de lui et ça, c'était le bide assuré.
Estaba haciendo lo que yo esperaba: proclamándose inocente del delito de fraude, asegurando que solo era culpable de haberse «fiado de quien no debía», mostrándose escandalizado por lo desproporcionado de su sentencia, ya que la pena habitual por fraude hipotecario era de solo cinco años.
Il faisait ce à quoi je m’attendais, affirmant qu’il était innocent de la fraude à l’emprunt immobilier, expliquant qu’il était uniquement coupable « de faire confiance aux mauvaises personnes », se disant choqué par l’énormité de sa peine, le délit dont on l’accusait n’étant généralement passible que de quatre ans d’emprisonnement. « Cinq ans, disait-il.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test