Translation examples
El escrito del otro sobre, con la misma letra, llevaba la fecha del día.
La feuille incluse dans la seconde enveloppe était de la même main et datée du jour.
pero no me acuerdo con precisión de la fecha del día, se la preguntaré al cardenal.
mais je ne me rappelle plus précisément la date du jour, je la demanderai au cardinal.
No habría podido decir la fecha del día que iba a acabar, pensaba tan solo que era noviembre.
Il n’aurait pas pu dire la date du jour qui allait finir, il pensait juste qu’on était en novembre.
El mismo día que empecé a raspar el barco, fui a buscar el diario de mi primer año en la isla. Lo abrí por la fecha del día en que estábamos.
Le jour où j’ai commencé à gratter le bateau, je suis aussi allé chercher le volume de mon journal qui correspondait à ma première année sur l’île et je l’ai ouvert à la date du jour.
La mujer Rudashevsky saca un elegante shoyfer mazik, empieza a pulsar botones y obtiene la fecha del día anterior al primer día de Pascua.
La mère Rudashevsky sort un shoyfer Mazik dernier cri, commence à pianoter sur ses touches et trouve la date du jour précédant le premier soir de la Pâque.
Estos cuatro números, el de localización, el código del mes, la fecha del día y la cantidad en dólares, ¡son la clave de comprobación! Todas las claves cambian cuando cambian el día y la cantidad de dinero.
Ces quatre nombres, numéro de l’agence, code du mois, date du jour et montant en dollars, constituent la clé d’accès. Qui change avec la date et le montant du transfert.
Pintó las cifras y las letras, las pintó ceremoniosamente, escribió los números en letras, entre paréntesis, incluso los números de la fecha, del día, a los que antepuso un «dimanche», domingo, el mes, el año.
Il dessinait les chiffres et les lettres, il les dessinait véritablement, écrivait les chiffres en toutes lettres entre parenthèses, même ceux de la date, le jour, qu’il fit précéder de « dimanche* », le mois, l’année.
Y en primer lugar, del bolsillo derecho del abrigo, sacan un billete de metro que lleva la fecha del día y que ha sido despachado en la estación Saint-Martin, que está a menos de un kilómetro de la Cité Bergère.
Et d'abord, de la poche droite du pardessus, on extrait un ticket de métro qui porte la date du jour et qui a été délivré à la station Saint-Martin. La Porte Saint-Martin n'est même pas à un kilomètre de la cité Bergère.
En una mesa atestada de recibos, hojas de salarios, cuentas, papelotes, un registro encuadernado en tela negra, abierto por la fecha del día, dejaba ver largas columnas de una contabilidad próspera.
Sur une table surchargée de quittances, de feuilles de paye, de mémoires et de paperasses, un registre relié de toile noire, ouvert à la date du jour, laissait voir les longues colonnes d’une comptabilité florissante.
Son las personas que no obedecen las que yo castigo, y nos la que, como vos, obedecen… demasiado bien… Y la prueba, recordad la fecha del día en que os había dicho que vinierais a verme, buscad en vuestra memoria lo que pasó aquella misma noche.
Ce sont les gens qui n’obéissent pas que je punis, et non pas ceux qui, comme vous, obéissent… trop bien… Et, la preuve, rappelez-vous la date du jour où je vous avais fait dire de me venir voir, et cherchez dans votre mémoire ce qui est arrivé le soir même.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test