Translation for "favorecerla" to french
Translation examples
El gran señor Newton hacía a esta opinión el honor de favorecerla;
Le grand monsieur Newton faisait à cette opinion l'honneur de la favoriser;
En su consecuencia los vemos por todas partes muy ocupados en favorecerlo ó en restringirlo.
En conséquence, on les voit partout fort occupés de le favoriser ou de le restreindre.
La inmigración es indispensable para los países desarrollados que quieren seguirlo siendo y, también por esa razón práctica, deben favorecerla y acoger a trabajadores de lenguas y creencias distintas.
L’immigration est indispensable aux pays développés qui veulent continuer à l’être et qui, pour cette raison aussi, doivent la favoriser en accueillant des travailleurs de langues et de croyances différentes.
Martha tenía el hábito de adoptar las actitudes de la gente que podían favorecerla en su carrera, y si la senadora Fox estaba furiosa con Rodgers, Martha también lo estaría.
Martha avait cette manie de singer les attitudes des individus susceptibles de favoriser son avancement. Et si madame le sénateur Fox décidait de s’en prendre à Rodgers, eh bien, Martha allait suivre le mouvement.
Si Henny sugiriera que subir el salario a uno de los hijos sería favorecerle por encima de los otros, creo que podría usted responderle que, desde luego, conmigo nunca se ha cometido ningún tipo de favoritismo.
Si Henny suggère qu’une augmentation de salaire signifierait que l’un de vos enfants serait avantagé par rapport aux autres, vous pourriez peut-être lui faire valoir que moi, en tout cas, je n’ai jamais été favorisé.
Mantiene una estrecha relación con Elizabeth ya que la familia de ella es arrendataria del priorato, y Godwyn siempre ha intentado favorecerlos. Si ella se convierte en priora, será tan sumisa como Elfric.
Il est proche d’Élisabeth et s’est toujours arrangé pour favoriser sa famille qui loue des terres au prieuré. Si elle est élue prieure, elle se montrera aussi complaisante qu’Elfric à son égard, et il n’aura alors plus aucune opposition à l’intérieur ou à l’extérieur du prieuré.
Al hallarse investido de las principales funciones reales gracias a la autoridad de su persona y al apoyo de sus entusiastas partidarios, había hecho ratificar por la asamblea de julio un reglamento sucesorio que podía favorecerle eventualmente, pero sólo después de largo tiempo y tras la aplicación de cláusulas previas.
Se trouvant, par l’autorité de sa personne et l’appui de partisans dévoués, investi des principales fonctions royales, il avait fait entériner, par l’assemblée de juillet, un règlement de succession qui pouvait éventuellement le favoriser, mais seulement après de longs délais et l’application de clauses préalables.
Si vuestros planes están bien calculados y son seguros, considerad cuanto acaba de ocurrir como un sueño; y si son tales, que pueda favorecerlos sin faltar a la República, cuyos intereses no me permiten tomar parte en ningún acto de violencia, Vuestra Majestad puede disponer de mis servicios como caballero.
Si vos plans sont bien réfléchis, et qu’ils soient sûrs, considérez tout ce qui vient de se passer comme un songe, et s’ils sont tels que je puisse les favoriser sans manquer à mes devoirs envers la république, qui ne me permettent de prendre part à aucun projet de violence effective, Votre Majesté peut disposer de mes services.
El Estado pingüino era democrático: tres o cuatro Empresas monopolizadoras ejercían un poder más amplio y, sobre todo, más efectivo y constante que los ministros de la República, a los cuales manejaban secretamente y les obligaban, por intimidación o por corrupción, a favorecerles en perjuicio del Estado, y cuando algún ministro se resistió le inutilizaron con miserables calumnias en la Prensa.
Or l’État pingouin était démocratique; trois ou quatre compagnies financières y exerçaient un pouvoir plus étendu et surtout plus effectif et plus continu que celui des ministres de la république, petits seigneurs qu’elles gouvernaient secrètement, qu’elles obligeaient, par intimidation ou par corruption, à les favoriser aux dépens de l’État, et qu’elles détruisaient par les calomnies de la presse, quand ils restaient honnêtes.
el sol parecía favorecerla, la iluminaba como un padre que observa a su hija predilecta, acentuaba el brillo natural de su cabello, ponía de relieve con orgullo la suavidad de porcelana de su tez, se moldeaba con amor en sus pómulos esculpidos y en su nariz artísticamente cincelada y sugería, pero sin revelarla del todo, la gran profundidad y los muchos misterios de sus cautivadores ojos.
il semblait la favoriser, rayonnant sur elle comme un père contemplerait sa fille préférée, accentuant le lustre naturel de ses cheveux, révélant fièrement la porcelaine satinée de son teint, se moulant amoureusement à ses pommettes sculptées et à son nez adroitement ciselé, suggérant sans les illuminer pleinement une grande profondeur et de nombreux mystères dans ses yeux enchanteurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test