Translation for "favorecer" to french
Translation examples
Porque esto sería favorecer los golpes bajos.
Ce serait favoriser l’attaque d’en bas.
Y tienen poco interés en favorecer sus metas.
Mais ils ont peu intérêt à favoriser ses desseins.
¿Cómo favorecer en nosotros semejante liberación?
Comment favoriser en nous cette sorte de délivrance?
Y la suerte tiende a favorecer a los inteligentes.
D’une certaine manière, la chance favorise les gens intelligents.
El viento y el vapor se habían concertado para favorecer su viaje.
Le vent et la vapeur s'unissaient pour favoriser son voyage.
en el acto se bajó de nuevo, y queriendo yo favorecer su vuelta, aparté mis ojos.
mais voulant favoriser son retour, je détournai mes yeux.
Sin embargo, había creído comprender que nuestras reglas tienden a favorecer la clandestinidad.
Mais je pensais que nos règles tendaient à favoriser le maintien du secret.
¿Favorecer a una sola compañía con leyes especiales no es justo?
Favoriser une seule société en passant des lois particulières n’est pas fair-play ?
No es el primero de la clase porque, si no, acusarían a mi marido de favorecer a su hijo.
S’il n’est pas premier de la classe, c’est parce qu’on accuserait mon mari de favoriser son fils.
Séguier acostumbraba a favorecer así a los que tenían la suerte de caerle en gracia.
C’était dans l’habitude de Séguier de favoriser de la sorte ceux qui avaient l’heur de lui plaire.
Sigue como estás, y el poder te favorecerá.
Poursuivez sur votre lancée, et le pouvoir vous accordera ses faveurs.
—Sí, sí, claro; pero estoy seguro de que me favorecerá cuanto pueda, ¿no?
— Bien entendu. Mais, cela dit, vous ferez votre possible en ma faveur, n’est-ce pas ?
–¿Por qué iba a cambiar Bobby el testamento para favoreceros a ti y a Eddie a expensas de Remmy?
— Pourquoi Bobby aurait-il changé sa succession en votre faveur, à Eddie et vous, plus qu’en celle de Remmy ?
No nos gustaría que alguien pensara que ha manipulado la historia para favorecer a su cuñado, ¿verdad?
Qu’on n’aille surtout pas croire que vous avez récrit l’histoire en faveur de votre beau-frère, hein ?
Toda práctica discriminatoria es peligrosa, incluso cuando con ella se pretende favorecer a una comunidad que ha sufrido.
Toute pratique discriminatoire est dangereuse, même lorsqu’elle s’exerce en faveur d’une communauté qui a souffert.
podía interceder por Muriel, tratar de favorecer un proyecto suyo pendiente de uno o dos hilos, ante la familia de distribuidores;
Ou si elle n’intercédait pas en faveur de Muriel, ou n’essayait pas de soutenir un de ses projets en cours en tirant une ou deux ficelles auprès de cette famille de distributeurs de films ?
Sorprendió a todos al pasar las riendas a Pitt y aceptar la vicepresidencia, desde donde esperaba favorecer la protección de los océanos del mundo.
À la surprise générale, il en avait ensuite confié la direction à Dirk Pitt et accepté le poste de vice-président, où il espérait pouvoir œuvrer en faveur de la protection des océans.
Hasta un descubrimiento, que por un momento pareció que iba a favorecer al recluso y del que su defensor cometió la imprudencia de vanagloriarse demasiado pronto, se volvió finalmente contra él.
Même une découverte, qui parut un moment en faveur du prisonnier et dont son avocat eut l’imprudence de triompher trop vite, se retourna finalement contre lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test