Translation for "fascinantemente" to french
Translation examples
Su relación con Serena siempre había sido fascinantemente compleja.
Ses rapports avec Serena étaient toujours d'une complexité fascinante.
Sus rostros: parecen gente camino del hospital, como si la vida fuese preocupante, fascinantemente extraña.
Leurs visages : ils ressemblent à des gens qui vont à l’hôpital, comme si la vie était inquiétante mais étrangement fascinante.
Nunca había visto, creo, ni he vuelto a ver desde entonces, a nadie tan fascinantemente peludo.
Je n’avais encore jamais rencontré, et je crois que ça ne m’est jamais arrivé depuis, quelqu’un doté d’une pilosité aussi fascinante.
No era impresionantemente bella, ni fascinantemente fea, ni intensamente apasionada, ni interesantemente reservada, ni osadamente perspicaz, ni abrumadoramente brillante.
Elle n'était ni d'une étourdissante beauté ni d'une fascinante laideur, ni intensément passionnée ni curieusement hautaine, ni audacieusement perspicace ni laborieusement douée.
Los tres nombres femeninos habían despertado en mí un intenso interés, en especial el de Astrid Weinstein, cuya habitación se encontraba fascinantemente próxima a la mía, al otro lado del pasillo.
Les trois noms de femmes avaient déclenché en moi un intérêt intense, surtout celui d’Astrid Weinstein, dont la proximité de l’autre côté du couloir me paraissait fascinante.
Y la locomotora a vapor, naturalmente, que se había detenido en la estación con un ruido metálico, y ahora borboteaba y jadeaba y lanzaba chorros de agua hirviente de sus partes inferiores fascinantemente intrincadas, como si esperara impaciente a volver a ponerse en marcha.
Et la locomotive à vapeur, bien sûr, qui, ayant fini par s’arrêter en cliquetant à la gare, bouillait, suffoquait, tandis que ses dessous d’une complexité fascinante lâchaient des jets d’eau brûlante pendant qu’elle attendait impatiemment de repartir.
Lo que me emocionaba y fascinaba no era sólo la visión de las piernas bien torneadas de la mujer y de sus prendas interiores fascinantemente complejas, sino la manera sencilla, divertida y generosa en que ella me había mirado, emitiendo esa risa gutural, y el revés despreocupado y lleno de gracia con que había sometido su falda hinchada.
Ce qui m'électrisa et me séduisit, ça ne fut pas seulement la vision des jambes fuselées de cette femme et de ses sous-vêtements d'une complexité fascinante, mais la façon simple, amusée et généreuse dont elle baissa les yeux vers moi en lâchant son rire de gorge ainsi que la grâce négligente avec laquelle elle soumit d'un revers de la main sa jupe gonflée par le vent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test