Translation for "famosisimo" to french
Translation examples
No son famosísimos, pero son buenos. ¿Quiere…? —No.
Pas très célèbres, mais plutôt bons. Vous voulez... — Non.
—¿El otrora famosísimo y celebérrimo actor?
— L’acteur très célèbre qui était autrefois populaire ?
El otro, la famosísima «Hortense», es una personalidad mucho más curiosa.
L’autre, la très célèbre « Hortense », est une personnalité beaucoup plus curieuse.
-Eres famosísima y la gente se va a quedar embobada mirándote -le recordó él-.
— Tu es très célèbre et les gens vont te dévisager, avait-il alors rappelé.
Le sorprendería saber a cuántos arqueólogos famosísimos y muy inteligentes les han dicho lo mismo…, y en discursos muy largos.
Vous seriez surprise si vous saviez combien d’archéologues très intelligents et très célèbres ont dit la même chose – et dans des discours fleuves.
—Eres famosísima y la gente se va a quedar embobada m irándote —le recordó él—. Ya lo sabes, y no nos conviene que la gente nos moleste.
— Tu es très célèbre et les gens vont te dévisager, avait-il alors rappelé. Tu sais bien que c’est ce qui va se passer, et on n’en a pas envie.
Con ese propósito se dirigió a un famosísimo monasterio de Champagne llamado… bueno, conocido, de manera anacrónica, con el nombre de San Voltaire.
C’est pourquoi il se rendit dans un très célèbre monastère, en Champagne, appelé – bon, du nom un peu anachronique de Saint-Voltaire.
El entonces famosísimo crítico Edmund Wilson, al que ella en principio admiraba, la invitó a cenar una noche de 1921, cuando ella tenía veintinueve años.
Le très célèbre critique de l’époque Edmund Wilson, qu’en principe elle admirait, l’invita un soir de 1921 à dîner, elle avait alors vingt-neuf ans.
¡Qué oficio!…) De pronto, un nuevo Invisible se empareja con el anterior- visible para él-, desnudo el torso, cargando con un tridente como Poseidón, tal como aparece, para la posteridad, en un famosísimo retrato del Bronzino.
Quel métier!... ») Soudain, un second Invisible rattrape le premier, visible pour lui. Il a le torse nu, et un trident à la main, tel Poséidon campé, pour la postérité, dans un très célèbre portrait de Bronzino.
Todo eso está contado, entienda quien quiera entender, en las canciones de Maravillas dedicadas a esa misteriosa mujer nunca nombrada, salvo en el famosísimo vals, de título que tanto ha intrigado a sus admiradores: “Fátima es la Virgen de Fátima".
Tout cela était raconté, comprenne qui voudra comprendre, dans les chansons de Maravillas dédiées à cette mystérieuse femme jamais nommée, sauf dans la très célèbre valse, dont le titre avait tant intrigué ses admirateurs : Fátima est la Vierge de Fátima.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test