Translation for "familia con hijos" to french
Translation examples
–¡Brizeux no tiene familia ni hijos!
— Brizeux n’a pas de famille, pas d’enfants !
No tengo ni familia ni hijos, lo único que tengo es mi trabajo.
Pas de famille, pas d’enfants. Rien que le travail.
No necesito marido, familia, ni hijos.
Je n’ai pas besoin de mari, de famille ni d’enfants.
Estaba casado y era padre de familia: dos hijos.
Il était marié et père de famille : deux enfants.
Uno no se acuerda de haber tenido una familia, unos hijos, unos amigos.
On ne se souvient pas avoir eu une famille, des enfants, des amis.
¿De qué dependía, me preguntaba yo, que en una misma familia los hijos fueran por caminos diferentes?
À quoi ça tenait, me demandai-je, que dans une même famille, les enfants prenaient des routes différentes ?
Se convirtió en la rutina diaria: vosotros subíais más arriba, y Georg y yo nos quedábamos esquiando entre las familias con hijos.
Et nous nous sommes répartis comme ça : vous montiez sur les sommets tandis que Georg et moi restions au milieu des familles avec enfants.
En ese punto todos los registros confluían, la familia con hijos pequeños seguía apuntando siempre en la misma dirección.
Là-dessus, toutes les tendances se rejoignaient, les familles avec enfants en bas âge se tournaient dans la même direction.
Encontró una habitación a un par de manzanas del antiguo apartamento, que había sido reclamado por la autoridad municipal de albergamiento para alojar en él a una familia con hijos.
Il trouva une chambre, à deux rues du vieil appartement que le service municipal du logement avait réquisitionné pour une famille avec enfants.
Hay otras familias con hijos cargantes.
Il existe d’autres familles avec des enfants pesants.
—¿Por qué cortó con ella? ¿Por su familia? ¿Los hijos?
— Pourquoi a-t-il rompu ? A cause de sa famille ? De ses enfants ?
Familias con hijos, ancianos, parejas, incluso un ciego con su perro lazarillo.
Des familles avec des enfants, des personnes âgées, des couples, et même un aveugle avec son chien.
Se hizo pasar en primer lugar a las familias con hijos de corta edad.
On fit passer d’abord les familles avec des enfants en bas âge.
Monsieur Kilanga tiene mucha familia, los hijos se turnan para ver series con él.
M. Kilanga a une famille nombreuse, ses enfants se relaient pour venir regarder des séries avec lui.
Jóvenes con monopatines, familias con hijos, ancianos que daban el obligatorio paseo recomendado por sus médicos. Y parejas de enamorados.
Des jeunes en skateboard, des familles avec des enfants, des quinquagénaires qui s’astreignaient aux séances de footing prescrites par leurs médecins. Et des amoureux.
– Si tienen familia e hijos, como en mi caso o en el de usted, no pueden cambiarlos. – Claro que pueden.
— S’ils ont une famille et des enfants, comme mes parents ou comme vous, qu’ils se camouflent derrière une vie respectable, ils ne peuvent pas tout foutre en l’air. — Bien sûr que si.
que, aunque sienta algo por él, da igual, porque nunca podré permitirme la clase de amor que da lugar a una familia, a hijos.
Que, si j'ai des sentiments pour lui, peu importe, car je ne serai jamais en mesure d'offrir le genre d'amour qui mène à une famille, à des enfants.
– Me dijo que quería formar una familia, tener hijos… que viviríamos en el piso encima de la librería, que la sacaríamos adelante pese a las deudas que tenía el señor Sempere.
— Il veut fonder une famille, avoir des enfants… Il aimerait que nous vivions dans l’appartement au-dessus de la librairie et est convaincu que nous nous en sortirons malgré les dettes accumulées par M. Sempere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test