Translation for "falsificador" to french
Translation examples
—Era un falsificador, no un artista.
— J’étais un faussaire, pas un artiste.
—Eres un artista —le dijo. —Soy un falsificador.
— Tu es un artiste. — Je suis un faussaire.
Ella es a los ojos de ellas una estafadora. Una falsificadora;
À leurs yeux, elle est un faussaire ;
El falsificador se sentía defraudado.
Le faussaire fut déconcerté.
—Y tú solo serías un falsificador que trabaja para…
— Et toi, juste un faussaire, travaillant pour…
¿Qué sabía de mí aquel falsificador?
Que savait-il de moi, le petit faussaire ?
He examinado nuestra lista de falsificadores.
J’ai regardé notre liste de faussaires.
Los ingushios son buenos falsificadores.
Les Ingouches sont de bons faussaires.
Victor Lynch, el falsificador.
Victor Lynch, le faussaire.
¡Falsificación! ¡Un falsificador impecable!
Un faux ! Admirable faussaire !
tres veces le condenaron por falsificador.
il a été condamné trois fois comme contrefacteur et comme falsificateur.
Por consiguiente, la mayoría de los falsificadores hacía algo menos convincente, pero mucho más sencillo.
Par conséquent, la plupart des contrefacteurs utilisaient un procédé plus grossier, mais également bien plus facile.
Crabbe echó una mirada al dibujo del falsificador, luego a la mano colocada sobre tu mesa, y se puso pálido.
Crabbe a regardé le dessin du contrefacteur, puis, la main posée sur ton bureau, il a pâli.
—En primer lugar, quería saber si aún trabaja un cierto falsificador de pasaportes al que yo conozco.
— Tout d’abord, il voulait savoir si un certain contrefacteur de passeports, que je connais, travaillait encore.
En teoría, dar material falso resultaba muy fácil. Bastaba con que Haydon informara a Karla de las zonas de ignorancia de Whitehall, para que los falsificadores se pusieran a escribir documentos.
En théorie, la fabrication était très facile : Haydon n’avait qu’à prévenir Karla des secteurs où Whitehall était ignorant et les contrefacteurs préparaient pour eux les documents.
Consultaste con tus contactos entre los camellos de la ciudad, artistas de estriptís y vendedores callejeros, corredores de lotería clandestina, matones y putas, macarras, cirujanos plásticos, carteristas, drogotas, enfermeros y conductores de ambulancia, falsificadores, polis y timadores.
Tu es allé vérifier auprès de tes contacts parmi les dealers de la ville, les strip-teaseuses et les vendeurs ambulants, les coursiers des paris clandestins, les gangsters et les putes, les macs, les chirurgiens esthétiques, les pickpockets, les drogués, les toubibs et les chauffeurs d’ambulance, les contrefacteurs, les flics et les escrocs.
Más bien necesita que la atiendan amorosa y honorablemente fabuladores y falsificadores, vendedores de baladas y chiflados de todo pelaje, maestros del disfraz que le proporcionen el traje, el tocado y el porte, y un discurso lo bastante ágil para mantenerla alejada de los deseos (o incluso de la curiosidad) del gobierno.
Elle a bien plutôt besoin d’être l’objet des soins tendres et dignes des fabulistes et des contrefacteurs, des chansonniers et des originaux de tout calibre, des maîtres du Déguisement qui lui fournissent le Costume, la Toilette, le Port, ainsi qu’un Discours assez leste pour la tenir à l’abri des Désirs ou même de la Curiosité des Gouvernements.
Se la enseñaste a un falsificador que conocías, colega de Rats, explicándole que trabajabas en un asunto de asesinato, la mano tu única pista, y le pediste que hiciera un dibujo, a partir de tu descripción, de lo que denominaste una reconstrucción científica de la totalidad a partir de lo particular, boceto que colgaste en la pared de detrás del escritorio como si fuera el retrato de algún presidente.
Tu as montré la main à un contrefacteur que tu connaissais, un copain de Rats, en lui expliquant que tu étais sur une affaire de meurtre, la main étant ton seul indice, et tu lui as demandé de te faire un dessin à partir de ta description de ce que tu appelais ta reconstruction scientifique de l’ensemble fondé sur une partie, un dessin que tu as accroché sur le mur au-dessus de ton bureau tel le portrait d’un président.
Falsificador notorio a sus horas.
Falsificateur notoire à ses heures.
Lo que yo encuentro de culpable en ese falsificador que vende la ebriedad no es sólo el hecho de envenenar al pueblo, sino el de degradarlo.
Ce que je trouve de coupable, dans ce falsificateur qui vend l'ivresse, ce n'est pas seulement d'empoisonner le peuple, c'est de l'avilir.
Y es cierto que algo no funciona: en una sociedad de falsificadores de testamentos, es indudable que tú misma defenderías la inviolabilidad de las prescripciones jurídicas;
Et en effet : toi-même, dans une compagnie de falsificateurs de testaments, tu défendrais sans aucun doute l’intangibilité des définitions juridiques ;
¡Unos falsificadores de títulos y de resultados!»—«Permítame que le haga notar, doctor, que no debe de leer usted a menudo la prensa.
des falsificateurs de diplômes et de résultats»… – «Permettez-moi de vous faire remarquer, docteur, que vous ne devez pas souvent lire les journaux.
Daba yo por entonces unos cursos apañados por la CÍA en la cátedra Norton Elliot de Harvard, sobre el Cine como falsificador de las conductas.
À l’époque, je donnais des cours préparés par la CIA à la chaire Norton Elliot de Harvard, sur Le Cinéma comme falsificateur des conduites.
El hecho de que existan falsificadores de documentos que son indudablemente encantadores debería demostrar que algo no marcha en el concepto de que la propiedad es algo intocable.
L’existence de falsificateurs de testament d’un irrésistible charme devrait prouver qu’il y a quelque chose de faux dans le caractère sacré de la propriété.
—En efecto, ahora sólo nos falta cazar una banda de traficantes de bayetas, un falsificador de cromos y una red internacional de aparcacoches fraudulentos.
– Effectivement, maintenant, il ne nous reste plus qu’à poursuivre une bande de trafiquants de balais, un falsificateur de cartes hologrammes et un réseau international de faux parcmètres.
Sólo el papel, tipografía, impresión y encuadernación tuvieron que costar, sin duda, cinco veces más que el beneficio obtenido por quienes usted llama falsificadores.
À eux seuls, le papier, la typographie, l’impression et la reliure ont sans aucun doute coûté cinq fois plus que le bénéfice réalisé par ceux que vous appelez des falsificateurs.
Sé que eras una chica sana, con las ideas claras, pero ahora te veo demasiado metida en un mundo libresco, abstracto, impotente ante la realidad, fabulador, falsificador.
Je sais que tu étais une fille saine, avec les idées claires, mais maintenant je trouve que tu es trop dans un monde livresque, abstrait, impuissant devant la réalité, affabulateur, falsificateur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test