Translation for "falocéntrico" to french
Translation examples
En una sociedad falocéntrica, ser mujer y dirigir a hombres es un castigo biblíco, un problema de tomo y lomo.
Dans une société phallocentrique, être femme et diriger des hommes relèvent aussi bien du supplice sisyphien que du casse-tête chinois.
¿Y qué superficies de la tierra celebramos las mujeres, que habitualmente hemos aparecido en los textos falocéntricos como una oquedad penetrable, tentadora o repelente, rodeada de, festoneada de… algo?
Et quelles surfaces de la Terre choisissons-nous de célébrer, nous autres femmes qui sommes symptomatiquement désignées dans les textes phallocentriques comme un trou pénétrable, attirant ou repoussant, environné, bordé – de quoi donc ?
Hasta donde pude seguirlo, el argumento general era que el «sujeto» en todos estos sentidos es una cosa mala, que hay como una equivalencia entre la primacía del ego en el psicoanálisis clásico, la fetichización de la corrección formal en la gramática tradicional, la explotación y opresión de razas sojuzgadas por el colonialismo, y la idea de un canon literario: todos son represivos y tiránicos y falocéntricos y hay que deconstruirlos… Ha sido una ponencia deslumbrante en su género, el malabarismo con todas aquellas bolas conceptuales, y en especial pronunciada por una mujer alta, juvenil, guapa, vestida con un elegante traje pantalón de terciopelo negro, y con la melena pelirroja llameante recogida en la nuca con una peineta de plata, y largos pendientes de plata que se columpiaban y destellaban cuando ella recorría el auditorio con una mirada segura de sí misma.
Autant que j’aie pu suivre son développement, l’idée générale est que le sujet dans chacune de ces acceptions constitue une mauvaise chose, qu’il y a une sorte d’équivalence entre la place privilégiée accordée à l’ego par la psychanalyse classique, le fétichisme des règles de la syntaxe traditionnelle, l’exploitation et l’oppression colonialistes des races sujettes, et l’idée d’un canon littéraire : tous sont répressifs, tyranniques, phallocentriques et il faut en faire table rase… Dans son genre, jonglant avec toutes ces balles conceptuelles, le discours était assez éblouissant, surtout venu de la bouche d’une jeune femme grande et belle, vêtue d’un élégant tailleur-pantalon de velours noir, sa chevelure d’un roux flamboyant relevée en arrière par un peigne en argent ainsi que les boucles d’oreilles qui se balançaient et miroitaient chaque fois que, de son regard impérieux, elle balayait l’auditoire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test