Translation for "fallecieron" to french
Translation examples
¿Y los sherpas que fallecieron?
Alors qu’en est-il de ces sherpas décédés ?
¿Puedo preguntar cómo fallecieron?
Oserais-je demander comment ils sont décédés ?
Cuando ellos fallecieron, entró en la casa que compartía con Kerttu.
Puis ils sont décédés et elle a atterri chez lui et Kerttu.
–Está en el otro lado, junto a su marido y todos los miembros de su familia que fallecieron.
– Il est dans l'au-delà, avec votre mari et tous les autres membres de votre famille qui sont décédés.
Fallecieron. —Lo siento. Los dos habían muerto en cuestión de pocos meses.
— Ils sont décédés. — Désolé. Ils étaient morts à quelques mois d’intervalle.
Y resulta que ese año fallecieron dos invitados entre la grabación y la emisión.
Il se trouve que cette année, deux invités sont décédés entre l’ampexage et la diffusion.
Pero, cuando fallecieron los padres de Anthony, tanto él como su hermana fueron criados por sir Magnus.
Mais quand les parents d’Anthony sont décédés, lui et sa sœur ont été pratiquement élevés par Sir Magnus.
Mis padres fallecieron cuando era pequeño, y me dejaron una modesta herencia, así que la utilicé para contratar tutores que me enseñaran la lengua, antes de viajar a Forshan y dar con un seminario que me aceptase.
Mes parents sont décédés prématurément et j’ai reçu d’eux un petit héritage. Je l’ai accepté, je me suis offert des cours particuliers pour étudier la langue, je me suis envolé pour Forshan et j’y ai trouvé un séminaire où on a bien voulu de moi.
Como muchos pueblos, antiguos y modernos, los zicronitas tienen miedo de las vírgenes, sobre todo de aquellas que, tras ser traicionadas, fallecieron solteras y se ven condenadas a buscar en la muerte lo que tan lamentablemente se perdieron en vida.
Comme des tas de gens, anciens et modernes, les Zycroniens ont peur des vierges, surtout mortes. Les femmes trahies en amour et décédées sans avoir été mariées sont amenées à chercher dans la mort ce qui leur a si tristement manqué de leur vivant.
—Verás, la esposa del doctor Jota murió hace quince años, no tenían hijos, su hermano y su cuñada fallecieron, el único pariente que le queda es ese sobrino que nunca lo visita ni lo invita a nada —dice, claramente molesto.
— Vous savez, la femme du docteur J est morte il y a vingt ans, ils n’avaient pas d’enfants, son frère et sa belle-sœur sont décédés, la seule famille qui lui reste, c’est ce neveu qui ne vient jamais le voir et ne l’invite jamais, expliques-tu, clairement agacé par tout ça.
Y no me pregunte el número de los que fallecieron de gripe.
Mais, de grâce, ne me demandez pas le nombre de décès dus à la grippe.
Había tomado el nombre de Braganza en honor a aquellas ancianas señoras y, cuando fallecieron, se había hecho cargo de la fábrica.
Il avait repris le nom de Braganza en l’honneur des deux vieilles dames et, après leur décès, il avait repris l’usine elle-même.
Según Maddy, Lee la había comprado a plazos más o menos en la época en que sus padres fallecieron, y había conseguido liquidar la cuenta unos tres años antes de morir. LEELAND D. GRAYSON 20 DE NOVIEMBRE DE 1950 9 DE DICIEMBRE DE 2004
Maddy lui avait confié que Lee l’avait achetée à crédit au moment du décès de ses propres parents et avait fini de la payer trois ans avant sa mort. LEELAND D. GRAYSON 20 novembre 1950- 9 décembre 2004
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test