Translation examples
Las fallas del discípulo eran fallas del maestro.
Les échecs du disciple étaient les échecs du maître.
—Tenemos nuestros fallos.
— Nous avons nos échecs.
Y es en esto en lo que fallo.
Et c’est là mon échec.
Es que el mercado es un fallo en sí. —¿Por qué?
C’est le marché lui-même qui est un échec. — Pourquoi ?
El fallo fue mío, y fue amargo.
Ç’a été pour moi un échec très amer.
—¿Fallos peligrosos? —A veces.
— Des échecs dangereux ? — Parfois.
Esto era la teoría, pero la práctica falló.
Mais cela, c’était la théorie. En pratique, ce fut un échec.
—Y por tanto eres responsable de cualquier fallo. —Pero…
– Tu es donc responsable de tous les échecs. – Mais…
No sabemos qué ocurrirá si falla.
Nous ignorons quelles seraient les conséquences d’un échec.
La probabilidad de un fallo era inferior a uno por ciento.
La probabilité d'échec était d'un pour cent.
—¡Explicad el fallo!
— Expliquez-moi cette défaillance !
No es un fallo en el ordenador.
Ce n’est pas une défaillance d’ordinateur.
La falla selectiva.
Mais défaillance sélective.
¡Fallo en el sistema!
Défaillance système !
Se hablaba de «temidos fallos».
On « redoutait des défaillances ».
Sí, un fallo poco corriente.
Oui, une rare défaillance.
No le gustaba reconocer un fallo.
Il n’aimait pas avouer une défaillance.
Al menor fallo, te liquido.
À la moindre défaillance, je te liquide.
Éramos treinta y dos y no hubo ni un fallo.
Nous sommes trente-deux et pas une défaillance.
Algún fallo general.
Une sorte de défaillance générale.