Translation for "faldo" to french
Translation examples
La sangre de sus piernas empapándole la falda a cuadros. La falda de Tabbi.
Le sang de ses jambes qui traverse la jupe écossaise. La jupe de Tabbi.
Se le ha remangado la falda.
Sa jupe est remontée.
Se manchó la falda.
Elle éponge sa jupe.
No le quitó la falda.
Il ne lui retira pas sa jupe.
—¿No te aprieta esa falda?
– Votre jupe ne vous gratte pas ?
Está pisándome la falda.
Ma jupe est accrochée.
Las faldas eran un estorbo.
Ses jupes l’embarrassaient.
¿Te has fijado en la falda?
Tu as vu cette jupe ?
Se tiró de la falda.
Elle rabattit sa jupe.
Por no hablar de mis faldas.
Sans parler de mes jupes.
El autobús rodea la falda de la montaña.
L’autobus contourne la montagne.
Después, esta tercera columna había descendido hasta el valle del Yenisei, siguiendo la falda de las montañas, y volvió a alcanzar la ruta a la altura de Alsalevsk.
Puis, cette troisième colonne, après avoir contourné le pied des montagnes, avait descendu la vallée de l'Yeniseï et rejoint cette route à la hauteur d'Alsalevsk.
Habían escapado a hurtadillas, a beber en la fuente del patio, y de pronto Arha había dicho: «¡Ven!», y había conducido a la otra niña por la falda de la colina, dando un rodeo para que no las vieran desde la Casa Grande, hasta llegar a la muralla.
Elles s’étaient faufilées au-dehors pour boire au puits dans la cour, et à ce moment Arha avait dit : « Viens ! » et avait conduit la fillette en bas de la colline, qu’elles avaient contournée pour qu’on ne puisse les apercevoir de la Grande Maison, courant jusqu’au mur.
Por una grieta en la niebla veían como el vapor de las seis de la tarde bordeaba el peñasco y llegaba al muelle, o trataban de leer los nombres de los grandes hoteles, aún cerrados, en las faldas opuestas de las montañas.
À travers le brouillard déchiqueté, elles regardaient le petit vapeur de six heures contourner en soufflant la rive escarpée, et accoster. Ou bien encore, elles s’efforçaient de déchiffrer, sur les pentes qui leur faisaient face, les noms des grands hôtels fermés, silencieux.
Los dejamos subir hasta mitad del camino, y disparamos contra ellos una lluvia de balas que mató a unos veinte e hizo retroceder a los demás. El terreno que rodeaba el tren estaba sembrado de muertos, y los vagones rotos estaban atestados de ellos, pero se hallaban luchando bajo la mirada de su comandante en jefe, y sin desanimarse empezaron a rodear las faldas de la colina para atacarnos por los flancos.
Les laissant venir à mi-chemin, nous lâchâmes des salves qui en tuèrent vingt environ et repoussèrent les autres. Autour du train, le sol était jonché de morts, et les wagons brisés en étaient remplis ; mais les Turcs combattaient sous les yeux de leur Chef de Corps et, intrépides, commencèrent à contourner les éperons pour nous déborder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test