Translation for "fabricaremos" to french
Fabricaremos
Translation examples
—Lo que no tengamos, lo fabricáremos.
— Ce que nous n’avons pas, nous le fabriquerons.
Junto al árbol, fabricaremos adobe.
À côté de l’arbre, nous fabriquerons du tob.
Fabricaremos nuestras propias lentes si es necesario.
— S’il le faut, nous fabriquerons nos propres lentilles.
¡Aquí fabricaremos el Fulgurador Roch! ¡Vete!… ¡Vete!
C’est ici que nous fabriquerons le Fulgurateur Roch... Va-t’en !...
A propósito de perlas… Nosotros no fabricaremos nunca perlas finas. Ahora bien, ¿por qué no de las de cultivo?
A propos de perles, nous n’en fabriquerons jamais de fines, mais des perles de culture, pourquoi pas ?
de conchas trituradas, calcinadas y convertidas en cal, con la cual fabricaremos unas especies de losetas que utilizaremos como los ladrillos ordinarios.
Avec cette chaux, nous fabriquerons des espèces de plaquettes, et nous les disposerons comme des briques ordinaires.
Qué será de nosotros si el Centro deja de comprar, para quién fabricaremos lozas y barros si son los gustos del Centro los que determinan los gustos de la gente, se preguntaba Marta, no fue el jefe de departamento quien decidió reducir los pedidos a la mitad, la orden le llegó de arriba, de los superiores, de alguien para quien es indiferente que haya un alfarero más o menos en el mundo, lo que ha sucedido puede haber sido apenas el primer paso, el segundo será que dejen definitivamente de comprar, tendremos que estar preparados para ese desastre, sí, preparados, pero ya me gustaría saber cómo se prepara una persona para encajar un martillazo en la cabeza, y cuando asciendan a Marcial a guarda residente, qué haré con padre, dejarlo solo en esta casa y sin trabajo, imposible, imposible, hija desnaturalizada, dirían de mí los vecinos, peor que eso, diría yo de mí misma, las cosas serían diferentes si madre viviera, porque, en contra de lo que se suele decir, dos debilidades no hacen una debilidad mayor, hacen una nueva fuerza, probablemente no es así ni nunca lo ha sido, pero hay ocasiones en que convendría que lo fuese, no, padre, no, Cipriano Algor, cuando yo salga de aquí vendrás conmigo, aunque te tenga que llevar a la fuerza, no dudo de que un hombre sea capaz de vivir solo, pero estoy convencida de que comienza a morir en el mismo instante en que cierra tras de sí la puerta de su casa.
Que deviendrons-nous si le Centre cesse d’acheter, pour qui fabriquerons-nous de la faïence puisque ce sont les goûts du Centre qui façonnent ceux des gens, se demandait Marta, ce n’est pas le chef du département qui a décidé de réduire les achats de moitié, l’ordre est venu d’en haut, des supérieurs, de quelqu’un qui se moque bien qu’il y ait un potier de plus ou de moins, ce qui est arrivé n’est peut-être que le premier pas, le deuxième sera l’arrêt complet des achats, nous devons nous préparer à cette catastrophe, oui, nous y préparer, mais comment se prépare-t-on à recevoir un coup de marteau sur la tête, j’aimerais bien le savoir, et quand Marçal sera promu garde résident, que ferai-je de mon père, impossible de le laisser seul dans cette maison et sans travail, impossible, impossible, quelle fille dénaturée, diraient de moi les voisins, et pis encore, je le dirais de moi-même, ça serait différent si maman était encore de ce monde, car contrairement à ce qu’on a l’habitude de dire, deux faiblesses ne font pas une faiblesse plus grande, elles font une force nouvelle, ce n’est probablement pas vrai et ça ne l’a jamais été, mais il y a des cas où il serait bon que ce soit vrai, non, mon père, non, Cipriano Algor, quand je m’en irai d’ici tu viendras avec moi, dussé-je t’emmener de force, je ne doute pas qu’un homme soit capable de vivre seul, mais je suis convaincue qu’il commence à dépérir dès qu’il referme la porte de sa maison derrière lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test