Translation for "extremidad" to french
Translation examples
El Sol brillaba en todo su esplendor; sus rayos se reflejaban en las brillantes armaduras de los caballeros que, colocados a las dos extremidades de la liza, rodeaban a sus jefes respectivos y se ponían de acuerdo sobre el modo de disponer su línea de batalla y de sostener los ataques de los adversarios.
Pendant ce temps, le soleil se reflétait splendidement sur les armes éblouissantes des chevaliers des deux partis, qui occupaient les deux extrémités de la lice et tenaient ensemble conseil sur la meilleure manière de se ranger en bataille et de soutenir le choc.
En cuanto a su consejo de darnos a la fuga, me parecería oportuno si nos halláramos a la vista de las costas de Inglaterra o de la Provenza, pero en estos parajes de la Papuasia la costa es muy diferente. No obstante, siempre tendremos ocasión de recurrir a esta extremidad si el Nautilus no consigue salir a flote, lo que, para mí, sería muy grave.
D’ailleurs, le conseil de fuir pourrait être opportun si nous étions en vue des côtes de l’Angleterre ou de la Provence, mais dans les parages de la Papouasie, c’est autre chose, et il sera toujours temps d’en venir à cette extrémité, si le Nautilus ne parvient pas à se relever, ce que je regarderais comme un événement grave.
Intenté hacerlo, tirando de las extremidades del concejal, incluso moviendo y colocando a la Sirvienta-Guerrera cuando esta no respondió. Abrieron entonces por la fuerza la mole agotada y desactivada del caparazón exterior del Falco, la partieron de lado a lado, y Operarios de la Vida nos rodearon con sus instrumentos y monitores, trayendo confort y alivio.
J’essayai de m’exécuter, tirant fébrilement le conseiller par les mains, puis traînant précautionneusement le corps brisé et inerte de la Combattante. Une fois les corps au centre du Falco, les Biotechniciens éventrèrent la structure délabrée du module, l’effeuillèrent, puis nous encerclèrent, équipés de multiples moniteurs et instruments de mesure.
Con la toga corta y las sandalias de lazo alto, las extremidades musculosas y morenas, la cara afeitada, la tez agrietada y curtida por el aire de mar como la de un pagano y los cabellos sin cortar, como estaba prescrito, pero retirados hacia la nuca como un escandinavo, debía de parecer mucho más un celta hiperbóreo que lo que era en realidad: un distinguido y respetado mercader judío y, como Nicodemo, miembro del consejo de «los setenta», el nombre con que se designaba al sanedrín.
Avec ses chausses courtes et ses sandales haut lacées, ses membres musculeux à la peau tannée, sa face rasée, burinée par la brûlure de l’air salin, et ses cheveux nattés sur la nuque comme ceux d’un homme du Nord, il avait conscience de ressembler davantage à un Celte hyperboréen qu’à un négociant judéen respecté, membre de surcroît, comme Nicodème, du « conseil des soixante-dix », nom familier du sanhédrin.
No había más que intentar sino llegar a la extremidad Sudeste.
En atteindre la pointe au sud-est, il n’y avait pas autre chose à tenter.
Sucesivamente hundió el punzón en las extremidades de los siete corazones.
Successivement, il enfonça le poinçon à l’extrémité des sept points de cœur.
Ya no notaba las extremidades, y unas motitas le bailaban ante los ojos.
Il ne sentait plus ses extrémités et des points dansaient devant ses yeux.
Se encontraban a la extremidad de un punto agudo, que el mar golpeaba con furor.
Ils se trouvaient à l’extrémité d’une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
Las armas seguían chocando y agitándose en sus extremidades, pero ya no atacaban a Elric con la misma fiereza de antes.
Les armes s’entrechoquaient mais elles n’étaient plus pointées sur Elric.
— Estamos aquí — dijo Rocannon, y colocó una espina del pescado de su cena en la extremidad del promontorio.
 Nous sommes ici, dit Rocannon, plantant une arête de poisson à la pointe du promontoire.
Allí, sentado en la extremidad, no cesaba de recorrer el horizonte con ayuda del anteojo.
Là, assis sur son extrême pointe, la longue-vue aux yeux, je ne cessais de parcourir l’horizon.
Las extremidades ensangrentadas, el ojo mutilado, sus facciones hinchadas hasta volverlo irreconocible.
Les membres brisés, un œil sorti de son orbite, le visage tuméfié au point d’être méconnaissable.
Chupó la insípida extremidad del lápiz sin mina y añadió los cuatro puntos cardinales.
Il suça l’extrémité sans goût du crayon sans mine, et ajouta les quatre points cardinaux.
Incapaz de controlar sus extremidades, se retorció temblorosa bajo su cuerpo y no ofreció ninguna resistencia cuando St. Vincent la volvió boca abajo.
Incapable de contrôler ses membres, elle frémissait de manière incoercible, et elle n’offrit pas la moindre résistance quand Saint-Vincent la fit basculer sur le ventre.
—Posiciones de aterrizaje —dijo finalmente. Los asientos reforzaron su agarre, sujetando fuertemente sus extremidades, sus torsos y sus cuellos y rotando ligeramente en posición de aterrizaje para que los marines espaciales estuviesen firmemente acunados e inclinados hacia atrás.
— Mettez-vous en position, enchaîna-t-il. Les harnais se resserrèrent, immobilisant les membres, les torses et les nuques, avant que les trônes ne pivotent légèrement en arrière, faisant basculer les space marines en position inclinée.
McGinty soltó su presa, y Baldwin, acobardado y sacudido, jadeando para respirar, y temblando en cada extremidad, como uno que ha visto el mismo borde de la muerte, se sentó sobre el barril del cual había sido tirado. - ¡Ha estado pidiendo esto hace varios días, Ted Baldwin, ahora ya lo tuvo! aulló McGinty, con su enorme pecho levantándose y cayendo -.
McGinty desserra son étreinte. Baldwin, dompté et secoué, cherchant à reprendre son souffle, tremblant de tous ses membres, était la vivante image de l'homme qui revient des frontières de la mort. Il s'assit sur le tonneau d'où il avait été basculé. – Il y a longtemps que vous méritiez cela, Ted Baldwin. Maintenant vous l'avez eu!
El anciano, tras haber alcanzado nuestra mesa, no dijo una sola palabra mientras encajaba torpemente sus escasos cincuenta kilos de torso y extremidades en la silla contigua a la mía. Y allí se quedó, como esperando a que se le desacelerara el pulso desbocado, pero sin dejar por ello de mirarme a través de unos gruesos anteojos de concha, ponderando el sentido de mi rostro.
Parvenu à notre table, le vieil homme ne dit rien avant d’avoir maladroitement basculé ses cinquante petits kilos de torse, de bras et de jambes sur la chaise qui était à côté de moi, où il attendit encore, sans doute que les battements de son cœur emballé ralentissent un peu, tout en essayant pendant tout ce temps de déterminer à travers les verres épais de ses lunettes d’écaille ce qui se cachait derrière mon visage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test