Translation for "extrañamiento" to french
Translation examples
Más difícil de aceptar aún —¿llegó a comprenderlo alguna vez?— era la creciente sensación de extrañamiento respecto de su familia.
Plus dure encore à accepter était cette sensation – la comprenait-il lui-même ? – de s’éloigner toujours davantage de sa famille.
Darle a los mellizos su premio por el Torneo había parecido muy simple en aquel momento, pero ¿qué si llevaba a otro alboroto familiar y a un extrañamiento como el de Percy?
Mais si cela entraînait une nouvelle querelle familiale semblable à celle qui avait abouti à l’éloignement de Percy ?
La primera ya la he insinuado, y es que, a partir del final de la infancia o del principio de la adolescencia, Manuel Mena había padecido una creciente enajenación o extrañamiento de su pueblo.
J’ai déjà évoqué la première : dès la fin de son enfance ou au tout début de son adolescence, Manuel Mena avait souffert d’un éloignement ou d’un dépaysement croissant par rapport à son village.
Esta sensación de alejamiento —o quizá debería escribir, como se decía antes, de «extrañamiento»— no viene dada por deseo alguno de que estos dos componentes de mi identidad equilibren las reprobaciones;
Ce sentiment d’éloignement – ou peut-être de vrais-je écrire, à l’ancienne, d’« estrangement » – n’est pas dû à quelque désir d’établir, entre ces composantes de mon identité, un équilibre des blâmes ;
después, durante su año de estancia en Cáceres, el extrañamiento había sido físico y le había permitido vislumbrar un horizonte más allá del minúsculo horizonte de su pueblo, lo que había acentuado su enajenación intelectual;
plus tard, au cours de son année à Cáceres, le dépaysement fut également physique, et lui permit de voir au-delà du minuscule horizon de son village, ce qui avait accentué son éloignement intellectuel ;
Y yo, como quien advierte de pronto que está suspendido sobre un abismo, sentía, una especie de dolorosas náuseas ante el pensamiento de que nuestra intimidad, sin razón alguna, se hubiese convertido en extrañamiento, ausencia, separación.
À l’instar de quiconque s’aperçoit subitement qu’il est suspendu au-dessus d’un abîme, j’éprouvais une sorte de nausée douloureuse à la pensée que notre intimité était devenue sans raison éloignement, absence, séparation.
Y como si esta inasibilidad debiera reflejarse también aquí, como si todo en todas partes debiera volverse la imagen de sí mismo, también esta paz estaba constreñida aquí entre las piedras, estaba domada y desperdiciada por la ambición, el interés, la venalidad, el acosamiento, el extrañamiento, la esclavitud, el desasosiego.
Et comme si, là aussi, cet éloignement inaccessible devait se refléter, comme si, en tous lieux, tout devait devenir une image de son moi, la paix qui régnait là était, elle aussi, resserrée entre des pierres, était domptée et exploitée pour l’ambition, pour le profit, pour la vénalité, pour la poursuite d’une proie, pour les jouissances du monde, pour l’asservissement, pour la discorde.
Tras unos cuantos intentos sin orden ni concierto, seguidos por un breve extrañamiento (repleto de enfermeritas) y una pelea de ordago, han reanudado sus relaciones sexuales.
Après quelques essais sans méthode, suivis d’une brève séparation (remplie d’infirmières) et d’une grosse dispute, il a réétabli leur relation sur un plan sexuel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test