Translation for "extingue" to french
Similar context phrases
Translation examples
—El odio… nos extingue… por lo que… somos.
— La haine… Il veut nous éteindre parce que nous sommes… ce que nous sommes.
Extingue ese fuego, se dice el Deshacedor.
Éteindre ce feu, c’est à quoi songe le Défaiseur.
Luego ese fuego también se extingue y hay que barrer las cenizas.
Il finit par s’éteindre et il ne reste plus qu’à balayer les cendres.
el afecto no se extingue así como así, como quien apaga una vela.
les sentiments ne peuvent pas s’éteindre en soufflant dessus comme une bougie.
Cada vez que un telépata muere, todos los que se encuentran al alcance de su mente sienten la negrura que se cierra alrededor de una mente que se extingue, y, en respuesta, sienten cómo su mente se extingue un poco con la de su compañero.
Chaque fois que l’un des leurs meurt, tous ceux qui sont à portée sentent les ténèbres se refermer sur un esprit éteint, et sentent leur propre esprit s’éteindre un peu par sympathie.
Extingue todos los fuegos, vuelve hielo las aguas, cubre la tierra de hielo, y que todo el cielo sea negro y frío como la noche.
Éteindre tous les feux, geler toute l’eau en glace ; le monde entier sous une couche uniforme de glace, l’ensemble du ciel noir et froid comme la nuit.
No quiero introducir una nota sombría precisamente en este punto, pero eL hecho es que hay otra característica de la vida en la Tierra estrechamente relacionada: que se extingue. Con absoluta regularidad.
Sans vouloir introduire ici une note de déprime, il faut reconnaître que la vie sur terre a une autre qualité des plus pertinentes : elle tend à s’éteindre à intervalles très réguliers.
Me he quedado sentado en la cama de mi hija, la vela en las manos, sintiendo la cera que se riega en mis manos, el pabilo que se extingue en mis dedos, oliendo mi propia carne chamuscada, hasta que amanece.
Je suis resté assis sur le lit de ma fille jusqu’à l’aube, la bougie dans les mains, j’ai senti la cire couler et bientôt la mèche s’éteindre entre mes doigts en dégageant l’odeur de ma propre chair roussie.
Convencido de que su vida estaba a punto de extinguirse como se extingue una luz al pulsar un interruptor y de que él iba a desaparecer en cualquier momento para siempre y sin remedio rompía a llorar con la desesperación de un recién nacido;
Convaincu que sa vie était sur le point de s’éteindre comme s’éteint la lumière quand on presse un interrupteur, et que d’un moment à l’autre il allait disparaître pour toujours et sans recours, il éclatait en sanglots avec le désespoir d’un nouveau-né ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test