Translation for "exquisiteces" to french
Exquisiteces
Translation examples
La siguiente novedad que produjo su visita fue la aparición de unos criados que portaban viandas frías, pastel y diversas exquisiteces japonesas.
Les domestiques apportèrent ensuite de la viande froide, des gâteaux et un choix de gourmandises japonaises.
Hay una exquisitez local llamada sabbiosa, que es un bizcocho con uvas pasas empapado en cerveza Guinness.
Je sais qu’il existe une gourmandise locale portant le nom de torta sabbiosa : un gâteau plein de beurre avec une touche de rhum.
Mientras tanto, probamos las exquisiteces de muchos mundos, tal vez importadas por el mismo Mercader gordo e insensible que nos llevara de Pris a Marsel.
Pendant ce temps, nous dégustions des mets provenant de bien des mondes, gourmandises peut-être importées par le gros marchand à la morale élastique qui nous avait emmenés à Marsay.
Las galletas de carne se preparaban a partir de diferentes organismos creados en el laboratorio, incluidos los «desechos» humanos, y se consideraban una exquisitez en la tierra natal del tlulaxa.
Les biscuits de chair, confectionnés à partir de substances organiques, y compris des « débris » humains venus des laboratoires, étaient une gourmandise très appréciée sur le monde des Tlulaxa.
Los viejos sátiros dieron unas palmadas y un montón de ninfas se desprendieron de los árboles con grandes bandejas llenas de verdura, fruta, latas y otras exquisiteces para el paladar de una cabra.
Sur ces mots, le vieux satyre a frappé dans ses mains. Aussitôt, des nymphes ont surgi des troncs d’arbre, chargées de plateaux de fruits et de légumes, de boîtes en fer-blanc et d’autres gourmandises pour chèvres.
Como entremés una gruesa medusa luminosa, luego, como primer plato un murciélago peludo y blanco, y finalmente, como plato principal, aquella exquisitez hasta entonces desconocida, de piel correosa y transpiración que abría el apetito.
Pour hors-d’œuvre, une méduse phosphorescente bien grasse, puis en entremets une chauve-souris blanche velue et, pour finir, en plat principal, cette gourmandise inconnue à la peau épaisse et à la transpiration appétissante. J’entendais les sucs digestifs bouillonner dans son ventre.
Normalmente, si no lo habían hecho ya Dalia o Tomelilla, las gemelas corrían abajo todavía en pijama para recoger la Cesta de las Cortesías en los escalones de la entrada, que los tenderos del pueblo habían colmado amablemente de exquisiteces frescas de la estación.
D’habitude, si Dahlia ou Tomelilla ne l’avaient pas déjà fait, les jumelles couraient en bas encore en pyjama pour chercher le Panier des Offrandes sur les marches qui menaient à la porte d’entrée, où il avait été déposé, plein de gourmandises fraîches de saison gentiment offertes par les marchands du village.
A su lado, en el asiento, se alzaba la creciente pila de paquetes de las casas ya visitadas —especialidades escandinavas al horno, exquisiteces finlandesas y croatas, botellas de «licor cordial» de los amigos solteros de Gene— y la menguante pila de latas de los Berglund.
Sur la banquette, à côté de lui, s’empilaient les paquets venant des foyers qui avaient déjà été visités – des plats cuisinés scandinaves, des gourmandises finlandaises ou croates, des bouteilles de « remontant » offertes par les amis célibataires de Gene – et diminuait lentement le tas de boîtes en fer des Berglund.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test