Translation for "explotándolos" to french
Explotándolos
Similar context phrases
Translation examples
No estamos creando una situación mercantil, sólo estamos explotándola.
On ne crée pas un marché, on l’exploite tout simplement.
e) «¡Críticos! ¡Eterna mediocridad que vive a costa del genio, denigrándolo y explotándolo!
e) « Ô critiques ! éternelle médiocrité qui vit sur le génie pour le dénigrer ou pour l’exploiter !
Nadie está explotándolo —dice Edgar— La gente acude allí a sollozar, a creer.
Personne ne l’exploite, dit Edgar. Les gens y vont pour pleurer, pour croire.
Y había sido suficiente muy poca cosa, la vista de un montón de billetes, la certeza de que siempre la había estado engañando, explotándola
Il n’avait fallu que peu de chose, la vue de ce monceau de billets, la certitude que sa tante l’avait toujours trompée, exploitée
¿No la habría mudado a un nuevo lugar de trabajo, donde sus cómplices seguirían explotándola a cambio de la inmunidad de su delito?
Ne l’avait-il pas transférée dans un nouveau lieu de travail, où ses complices continueraient à l’exploiter en échange de l’immunité de son délit ?
Pero como lo hacían todos, y cooperaban al no descubrir esas debilidades explotándolas en los juegos, sólo podían asumir que todos los demás pensaban lo mismo al respecto. Charlaban cómodamente sobre un montón de temas: su desprecio hacia sus captores;
ils n’en parlaient jamais entre eux, mais, comme chacun suivait cette tactique et collaborait en évitant d’exploiter ces bourdes intentionnelles lors des jeux, tout le monde était bien forcé de conclure que les autres éprouvaient le même sentiment.
Puede ser suficiente si seguimos explotándola de manera agresiva, sobre todo si tenemos en cuenta lo mucho que tardan en dar la vuelta los datos o equipamientos que van desde la Liga hasta los peep y tanto el DepArm como la CDA esperan que así sea.
Elle pourrait suffire si nous continuons de l’exploiter agressivement, surtout vu les délais d’acheminement des données et de l’équipement entre la Ligue et la République, et ArmNav ainsi que la Commission comptent justement là-dessus.
Señor, era una práctica muy común entre los españoles a quienes se les concedieron tierras y haciendas, en estas provincias, que también se apropiaran de muchos indios que vivían en los alrededores de ellas y acostumbraban marcarlos con hierros en las mejillas con una «G» de «guerra», proclamándolos como prisioneros de guerra, tratándolos cruelmente y explotándolos a la vez.
Jusqu’à maintenant, Sire, c’était la coutume chez les Espagnols à qui on avait attribué des terres dans cette province de s’approprier également les Indiens qui vivaient dessus, de les marquer à la joue du G de « guerra », de les considérer comme des prisonniers de guerre et, par conséquent, de les traiter et de les exploiter comme tels.
En 1980 dijimos lo siguiente: “Los partidos obreros exigen que el Estado financie a las empresas privadas que podrán seguir explotándolos para obtener mayores ganancias y producirán empleo o desempleo según los sucesos del día, las alzas y bajas de la Bolsa, el viento de las crisis y las crisis en el viento”.[1]
Nous observions en 1980 : « Les partis ouvriers exigent le financement par l'Etat d'entreprises privées qui pourront continuer à les exploiter au mieux de leurs profits et produiront tour à tour des emplois, du chômage, selon les fatalités du jour, les cours de la Bourse, le vent des crises et les crises dans le vent1. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test