Translation for "expiarlo" to french
Similar context phrases
Translation examples
Hacía todo lo posible para expiarla.
Elle faisait tout pour l’expier.
Cuando alguien hace lo que yo hice, hay que expiarlo.
Quand on a fait ce que j’ai fait, on ne pense pas à autre chose qu’à expier.
—Conozco su culpa, y sé que tiene que expiarla, y sé que García es conveniente para ello.
« Je connais votre culpabilité, et je sais qu’il vous faut l’expier, et je sais que Garcia convient très bien pour ça.
—Respondedle que hemos cometido un horrible pecado y que queremos expiarlo —resolvió tranquilamente Kalten—.
— Dis-lui que nous avons commis un terrible péché et que nous voulons l’expier, fit Kalten avec un haussement d’épaules.
perdóname mi falta, quiero expiarla a fuerza de amor». Ya juzgará usted el efecto que produjo este discurso apasionado.
Pardonne-moi mes torts : je veux les expier à force d’amour. » Vous jugez de l’effet de ce discours sentimental.
Los campesinos volvían a sumergirse —es decir, se veían obligados a sumergirse— en el recuerdo de aquella muerte, de aquel asesinato, para expiarlo una vez más.
Les paysans s’immergeaient donc à nouveau — ou plutôt, se voyaient obligés de s’immerger — dans le souvenir de cette mort, de cet assassinat, pour l’expier une fois encore.
Lo único que necesitaban saber era que el muy infeliz no podía estar más arrepentido de su falta y que esta vida se le quedaba corta para expiarla. Él lo sabía de buena tinta. Palabra de obispo.
Qu’on sache seulement que le malheureux était accablé par sa faute et qu’il n’aurait pas assez du restant de sa vie pour l’expier. D’ailleurs, lui-même y veillerait, foi d’évêque.
Para atreverme a escribir una carta, debo esperar cuatro semanas, como término medio, a que llegue la hora soportable —¡después de lo cual todavía me queda expiarlo!
Pour oser écrire une lettre, il me faut en moyenne attendre quatre semaines que vienne l’heure supportable — après quoi il me reste encore à l’expier !
–Piense en los peores crímenes que alguna vez se hayan llevado a cabo, las masacres del Holocausto, el genocidio de Kampuchea… ¿Cree que es posible expiarlos, aun sometiendo a los que los cometieron a una infinidad de terrores similares?
— Pensez aux crimes les plus atroces qui aient jamais été commis – les massacres de l’holocauste, les génocides au Cambodge et au Brésil. Croyez-vous qu’on puisse les faire expier, même par une infinité de supplices semblables ?
Había leído viejas narraciones de crímenes y castigos, antiguos mitos y fábulas, pero por lo que él sabía el asesinato era un crimen extinguido y los mecanismos para detectarlo y expiarlo habían enmohecido hacía mil años.
Il avait lu de vieilles histoires de crimes et de châtiments, d’anciens mythes, d’anciennes légendes, mais à sa connaissance le meurtre était un crime disparu et les mécanismes pour démasquer les criminels et les faire expier étaient depuis longtemps rouillés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test