Translation for "existiendo por lo" to french
Translation examples
La Temporalidad no es, pero el Para-sí se temporaliza existiendo.
La temporalité n’est pas, mais le pour-soi se temporalise en existant.
Ahí está, perdido, existiendo sólo en el miedo;
« Il est là, perdu, n’existant que dans la peur ;
Se perdió en el tiempo, se perdió en su rabia, existiendo en el momento.
Il perdit la notion du temps, rongé par la colère, n’existant que dans l’instant présent.
Existiendo —respondió Clara, con indisimulada malevolencia, sin dignarse siquiera mirar hacia donde Nora estaba—.
— En existant ! répondit Clara sans masquer sa violence, refusant même de regarder dans la direction de Nora.
Pero Descartes creía que tenía un alma porque podía imaginar su mente existiendo independientemente de su cuerpo.
Mais Descartes estimait avoir une âme parce qu’il pouvait imaginer son esprit existant indépendamment de son corps.
La veía, ser espantoso que se apretaba ya contra él en el espacio y que, existiendo fuera del tiempo, seguía estando infinitamente alejado.
Il la voyait, être épouvantable qui dans l’espace se pressait déjà contre lui et, existant hors du temps, restait infiniment éloigné.
Recordaba que le había parecido que Macleod, en cierto modo, le impedía madurar: no haciendo algo concreto, sino simplemente existiendo.
Il se rappelait comme il lui avait semblé que Macleod l’empêchait, d’une certaine façon, de devenir adulte – sans rien faire, simplement en existant.
En suspensión, existiendo tan solo dentro de sí misma, Dot iba con paso pesado de aula en aula, con los brazos cargados y una gravidez por dentro y por fuera.
En suspension, n’existant qu’en elle-même, Dot allait pesamment de classe en classe, les bras chargés, lourdeur au-dedans et lourdeur au-dehors.
Creo que ese ser, existiendo en soledad, buscó la forma de asegurar que el siguiente universo estuviese repleto de vida independiente capaz de reproducirse.
Je pense également que cet être, existant dans un état d’isolation totale, a cherché coûte que coûte à trouver la solution pour que l’univers suivant grouille de vie, indépendante et capable de s’autoreproduire.
¿Y si en lo más hondo de la mente de Michael y de la de cualquier ser humano habitaba una criatura proteica, existiendo, en cierto modo, por derecho propio, independientemente de su anfitrión?
Admettons qu’au fond de l’esprit de Michael, et chez tous les autres humains, se cache la même créature changeante, existant pour ainsi dire de plein droit, indépendante de son hôte ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test