Translation for "exigen" to french
Translation examples
Por otra parte, ¿qué es lo que exigen en París a un joven?
D’ailleurs, que demande-t-on à un jeune homme à Paris?
Y, sin embargo, no nos exigen a todas que seamos patinadoras.
On ne nous demande pas d'être toutes patineuses pour autant.
Están dispuestos a ayudar pero exigen mucho a cambio.
Ils sont prêts à donner un coup de main mais ils ont des demandes exorbitantes.
Y para eso hacen falta pruebas, todos los cónsules las exigen.
Et cela demande des preuves, tout consul les exige.
el ahorro y la escrupulosidad femenina se exigen y se dan.
l’économie et la conscience féminines sont en demande et on les trouve.
semejantes alabanzas exigen pruebas detalladas.
ce genre d’éloges demande à être étayé par des preuves.
Los negocios exigen madrugar, y yo me levanto tarde.
– Les affaires, ça demande qu’on se lève tôt, et moi j’aime rester au lit.
Si intentas cambiarlo en un banco, te exigen el nombre.
À la banque, on vous demande vos papiers si vous essayez de les changer.
Las guerras exigen grandes esfuerzos de muchas personas.
La guerre demande à beaucoup de gens de faire des choses insensées.
—¿Y no le exigen el pasaporte o cualquier otro documento? —preguntó Lepikov.
— Mais on ne lui demande pas de produire un passeport ou une autre pièce d’identité ?» demanda Lepikov.
Estos dos problemas exigen un sentido.
Ces deux problèmes se mettent à réclamer un sens.
Los hijos exigen mucho, y te ves obligada a dárselo.
L'enfant réclame beaucoup, et vous êtes forcée de le lui accorder.
– Esas últimas brazadas exigen una fuerza especial.
— Franchir la dernière étape réclame une ténacité particulière.
—Entonces, si le exigen un rescate, ¿se negará usted rotundamente?
— Donc, si une rançon est réclamée, vous direz non avec indignation ?
Los egipcios adoramos dioses justos y decentes, que son benevolen­tes con la Humanidad y no exigen sacrificios humanos.
Nous, Égyptiens civilisés, avons des dieux justes, bienveillants envers l’humanité, qui ont le goût de ne pas réclamer de sacrifices humains.
—Ninguna, hijos. Y mañana, si me exigen cuentas, me costará bastante justificar este servicio.
— Aucune, mes enfants. Et, demain, si on me réclame des comptes, je serai bien en peine de motiver cette planque-là.
Rendez-vous. —Ah, non! —respondí con ese tono ofendido de alguien a quien le exigen una deuda que no es suya—. Ça jamais!
— Ah non ! répondis-je sur le ton offensé de quelqu’un à qui l’on réclame le paiement d’une dette qui n’est pas la sienne. Ça jamais !
Por eso, los militantes contra la explotación laboral exigen a Wal-Mart que publique las listas de las fábricas de todo el mundo que suministran los productos terminados de la empresa.
Les activistes anti-sweatshop ont alors réclamé que Wal-Mart communique la liste de toutes les usines du monde entier le fournissant en produits finis.
—Señor, las reglas exigen...
— Le règlement exige
Nuestras reglas así lo exigen.
Notre règlement exige que tu la prennes en considération.
Las conspiraciones exigen el máximo secreto.
Un complot exige le secret ;
A nosotros se nos exigen informes imposibles de recoger.
On exige de nous des renseignements qui sont impossibles à récolter.
LOS FEDERALES EXIGEN LAS FUENTES DE GIBBS
LE FBI EXIGE LES SOURCES DE GIBBS
Todos exigen una reflexión propia al lector;
Chacune exige du lecteur une réflexion personnelle ;
Exigen saber tu fuente, y tú te niegas a dársela.
Ils ont exigé de connaître vos sources. Vous avez refusé.
Las leyes de Virginia exigen una información adicional.
La loi, en Virginie, exige des informations complémentaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test