Translation for "exagonal" to french
Exagonal
Translation examples
hexagonal
Encima, a un lado, se dilató un pozo exagonal.
Au-dessus de lui, un trou hexagonal se dilata au flanc de la chose.
La abertura exagonal se volvió bruscamente negra y se contrajo hasta el tamaño de un puño.
L’ouverture hexagonale s’éteignit brusquement et se rétrécit à la taille d’un poing.
Sus ojos quedaban ocultos tras unas grandes gafas de sol exagonales.
De grandes lunettes de soleil hexagonales dissimulaient ses yeux.
El rayo rojo rubí rebotó en un borde exagonal de alabastro y siseó en el hielo.
Le faisceau d’un rouge vermeil ricocha sur une arête d’ambre hexagonale et chuinta sur la glace.
Y en su entusiasmo, poco le faltó para darse de manos a boca con Bill Haydon, quien salía de su despacho, una bombonera exagonal, que daba a New Compton Street y a Charing Cross Road.
Absolument fantastique », sur quoi, dans son enthousiasme, il faillit renverser Bill Haydon. Celui-ci sortait de son bureau, une poivrière hexagonale qui donnait sur New Compton Street et Charing Cross Road.
Iba vestido enteramente de blanco: un sombrero cónico con una amplia ala blanda, una camisa ceñida con mangas abombadas, un amplio cinturón de símil piel con una hebilla metálica exagonal, una bolsa de cintura blanca, y un pantalón ajustado en los muslos pero amplio en las pantorrillas.
Il était entièrement vêtu de blanc : chapeau pointu à large bord souple, chemise cintrée à manches bouffantes, large ceinture de cuiroïde à boucle de métal hexagonale, sacoche de ceinture blanche, pantalon moulant les cuisses mais bouffant aux mollets, et chaussures solides très simples, sans aucun des volants et festons à la mode des sphèrelets.
Se formaban y se reformaban a lo largo del cuerpo serpentino, algunas más grandes que un hombre, no simples manchas azules flotantes sino auténticas aberturas, y se agitaban y se hacían más profundas —«Exagonales de nuevo, seguro»—, y dejaban escapar un sombrío resplandor negroazulado, como si estuviera contemplando las profundidades de una montaña de hielo y viendo a su través el pálido resplandor del sol asomándose al otro lado.
Elles se formaient et se reformaient tout le long du corps reptilien, certaines plus grandes qu’un homme, non pas de simples taches bleues flottantes mais de véritables ouvertures qui se déplaçaient et se creusaient… comme ce trou hexagonal, sans aucun doute… et qui émettaient un sombre éclat bleu-noir, comme si, plongeant ses regards dans une montagne de glace, on voyait au-travers le pâle rougeoiement d’un soleil se levant de l’autre côté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test