Translation for "evocativo" to french
Similar context phrases
Translation examples
Tan evocativos.» Intercambié la mirada con Santa Ana.
Si évocateurs. » J’échangeai un regard consterné avec sainte Anne.
El solo del piano continúa con largas y evocativas pausas (5:11) .
Le solo de piano reprend, avec de longues pauses évocatrices [ma] (5:11).
Lo mismo ocurría con «grande» que, de una forma misteriosamente evocativa, era un hombre con los brazos abiertos;
De même « gros », qui était simplement, à sa manière mystérieusement évocatrice, un homme avec les bras étendus ;
Qué quería decir, quizá el trueno, un blando fragor evocativo que resonaba desde el fondo de los años.
Qu’entendait-il par là, le tonnerre peut-être, un doux grondement évocateur, dévalant les années.
La exposición de la estrategia y de las intrigas en la guerra civil arrastraba al lector con espléndida fuerza evocativa.
Ses explications de la stratégie et du déroulement de la guerre civile emportent le lecteur avec une force superbement évocatrice.
Debía de haberlo cultivado como se hace con una lengua muerta pero rica de significados, de sugestiones, de poder evocativo.
Il devait l’avoir cultivé comme on le fait d’une langue morte mais riche de significations, de suggestions, de pouvoir évocateur.
El nombre que ellos se dan es más evocativo de las cumbres en que casi todos viven: Be’n zaa, la Gente Nube.
Eux-mêmes se nomment d’un nom bien plus évocateur des hauteurs sur lesquelles ils vivent presque tous : Ben Zaa, le Peuple Nuage.
Suelen ser más caras que las del supermercado, pero no han perdido su poder evocativo, son más penetrantes y, deduzco, también más afrodisíacas.
Elles sont en général plus chères que celles du supermarché, mais elles n’ont pas perdu leur pouvoir évocateur, sont plus pénétrantes et, j’imagine, aussi plus aphrodisiaques.
Nadie creía que esas ardientes historias, algunas con un toque evocativo del Marqués de Sade, ya clásicas en su género, fueran escritas por una mujer.
Qui aurait cru que ces ardentes histoires, certaines avec une touche évocatrice du Marquis de Sade, classiques dans leur facture, étaient écrites par une femme ?
Debemos observar que la genética no sólo se utiliza por la fuerza evocativa de sus términos, sino también como armazón teórico del relato.
On notera que la génétique est ici utilisée non seulement pour le pouvoir évocateur de ses termes, mais aussi comme armature théorique du récit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test