Translation for "evaporando" to french
Translation examples
¿Se está evaporando también su antimateria? —Todavía no. Pero no es transferible.
Leur antimatière s’évapore-t-elle aussi ? — Pas encore, mais elle n’est pas transférable.
El hilillo se está secando. Creo que... se está evaporando.
Le filet d’eau se tarit. Je pense… que ça s’évapore. »
Siente que se está evaporando, y trata de volver a la vida.
Elle a la sensation de s’évaporer et elle tente de se ramener à la vie.
La inquietud que sintió ante su intrusión ha desaparecido. Ahora que su temor se está evaporando, tiene ganas de que la cosa estalle.
L’inquiétude suscitée par leur intrusion s’est évanouie. Sa peur s’évapore.
Para esos momentos los componentes en sí se estaban evaporando, casi como si necesitaran el contacto mutuo para mantener la realidad.
Puis les composants commencèrent à s’évaporer, comme s’ils avaient besoin du contact les uns des autres pour assurer leur réalité.
Pero, desde entonces, se ha estado evaporando así durante eternidades… ¡Imaginen cómo debe de haber sido cuando joven!
Comme elle n’a cessé de s’évaporer ainsi depuis la nuit des temps, essayez d’imaginer sa splendeur à l’époque de sa jeunesse !
La verdad es que nunca llegué a perder del todo esa fantasía; sencillamente, se fue evaporando con el transcurso de los años.
Ce rêve ne m’a jamais abandonné, plus exactement, il s’est, simplement, lentement évaporé avec les années. L’autre fantasme ne m’a jamais quitté.
Los residuos del orgullo al que, a pesar de las dudas y las marginaciones, se había aferrado con las uñas, se iban evaporando con el calor de unas verdades demasiado cínicas.
Les restes de fierté, auxquels il s’était, malgré les doutes et l’isolement, accroché bec et ongles, étaient en train de s’évaporer sous le feu de vérités trop cyniques.
Los recordaba como años de paz y tristeza, un mundo que se desvanecía, que se había venido evaporando desde aquel amanecer en que mi padre me había llevado a visitar el Cementerio de los Libros Olvidados.
Je me les rappelais comme des années de paix et de tristesse, celles d’un monde qui se défaisait, qui avait commencé à s’évaporer depuis cette matinée où mon père m’avait emmené visiter le Cimetière des Livres Oubliés.
Obtuvo sal evaporando el agua del mar y con ella conservó la ballena en salazón, alimentándose de aquella reserva durante cincuenta años.
Par évaporation de l’eau de mer, il obtint du sel et put ainsi saler la baleine, la conserver et s’alimenter de sa chair durant cinquante ans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test