Translation for "etapa-es" to french
Translation examples
No hay más etapa que ésa, no hay ningún otro escenario, y tú no estás en el escenario.
C'est fini et toi tu n'es pas sur scène. Ce n'est pas du théâtre.
Queda por describir una escena de esta etapa de mi vida.
Une scène de cette partie de ma vie reste à décrire.
»Pero ella aún no parecía comprender, y replicó: "La he visto pasar por cada etapa". "No hay ninguna etapa. Está muerta, y eso es lo único que hay, ¿me oyes?
« Mais elle n'avait pas l'air de comprendre. Elle m'a répondu : “Je l'ai vue passer par tous les stades, comme des scènes dans une pièce. – Il n'y a pas de stades et il n'y a pas de scènes. Elle est morte. C'est le dernier acte. Tu m'entends ?
Una mujer que pasó por la etapa de la revisión de la vida con ese ser vio algunas escenas en las que en lugar de amor había demostrado egoísmo.
Alors qu’une femme passait toute sa vie en revue avec l’entité, elle avait revu des scènes au cours desquelles elle avait manqué d’amour et montré de l’égoïsme ;
Tenía la impresión de contemplar a través de él una raza que había llegado a su cima miles y miles de años antes de que la humanidad (significara eso lo que significara) hubiese llegado a su etapa actual.
Il lui semblait observer, à travers lui, une race qui eût atteint son apogée des milliers et des milliers d'années avant que l'humanité, quel que fût le sens exact de ce terme, occupât la scène.
No había dado yo la debida importancia a la maestría de la dirección de Reed y en esa etapa, desde luego, ninguno de nosotros podría haber anticipado su brillante descubrimiento de míster Karas, el ejecutante de cítara.
Je ne faisais pas assez crédit à la maîtrise de Carol metteur en scène ; de plus, à ce stade, nous ne pouvions naturellement pas deviner que Reed découvrirait Anton Karas, le joueur de cithare.
«Etapas de la infancia asomaban aún furtivamente en su apariencia», leía la señorita Wurtz al público mientras Angel Clare era incapaz de pedirle un baile a Jack en el papel de Tess.
« La physionomie de Tess n’avait pas perdu tout souvenir de son enfance », lisait Miss Wurtz en voix off pendant la scène où Jimmy-Angel Clare n’invitait pas Jack-Tess à danser.
Todo había ocurrido lentamente, como en ralentí, etapa por etapa.
Tout se passait lentement, comme au ralenti, étape par étape.
Nuestro viaje no era más que una fiesta que se hacía más radiante de etapa en etapa.
Notre voyage n’était qu’une fête qui devenait plus radieuse d’étape en étape.
Sucedió por etapas.
Cela se produisit par étapes.
Una etapa, en suma.
Une étape, en somme.
Esta era la última etapa.
C’était la dernière étape.
Lo divido en etapas.
Je la divise en étapes.
Esa es la primera etapa.
C’est la première étape.
Esa es la segunda etapa.
C’est la deuxième étape.
Lo hacen por etapas.
Ils procèdent par étapes.
Esa fue la primera etapa.
Ce fut la première étape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test